Index
Full Screen ?
 

John 7:10 in Oriya

John 7:10 Oriya Bible John John 7

John 7:10
ତେଣୁ ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇମାନେ ପର୍ବକୁ ଗଲେ। ସମାନେେ ଗଲାପରେ ଯୀଶୁ ମଧ୍ଯ ଗଲେ। ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚର ହେଲେ ନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
நான் தண்டிக்காமல் விட்டிருந்த அவர்களுடைய இரத்தப்பழியை தண்டிக்காமல் விடமாட்டேன்; கர்த்தர் சீயோனிலே வாசமாயிருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் எனது ஜனங்களைக் கொன்றார்கள். எனவே அந்த ஜனங்களை நான் உண்மையில் தண்டிப்பேன்!” தேவனாகிய கர்த்தர் சீயோனில் வாழ்வார்.

Thiru Viviliam
⁽சிந்தப்பட்ட இரத்தத்திற்கு␢ நான் பழிவாங்கவே செய்வேன்;␢ குற்றவாளிகளைத்␢ தண்டியாமல் விடேன்;␢ ஆண்டவராகிய நான்␢ சீயோனில் குடியிருப்பேன்.⁾

யோவேல் 3:20யோவேல் 3

King James Version (KJV)
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

American Standard Version (ASV)
And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will be thundering from Zion, and his voice will be sounding from Jerusalem; and the heavens and the earth will be shaking: but the Lord will be a breastplate for his people and a strong place for the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.

World English Bible (WEB)
I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have declared their blood innocent, `That’ I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!

யோவேல் Joel 3:21
நான் தண்டியாமல் விட்டிருந்த அவர்களுடைய இரத்தப்பழியைத் தண்டியாமல் விடேன்; கர்த்தர் சீயோனிலே வாசமாயிருக்கிறார்.
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

For
I
will
cleanse
וְנִקֵּ֖יתִיwĕniqqêtîveh-nee-KAY-tee
their
blood
דָּמָ֣םdāmāmda-MAHM
not
have
I
that
לֹֽאlōʾloh
cleansed:
נִקֵּ֑יתִיniqqêtînee-KAY-tee
for
the
Lord
וַֽיהוָ֖הwayhwâvai-VA
dwelleth
שֹׁכֵ֥ןšōkēnshoh-HANE
in
Zion.
בְּצִיּֽוֹן׃bĕṣiyyônbeh-tsee-yone
But
Ὡςhōsose
when
δὲdethay
his
ἀνέβησανanebēsanah-NAY-vay-sahn

οἱhoioo
brethren
ἀδελφοὶadelphoiah-thale-FOO
up,
gone
were
αὐτοῦautouaf-TOO
then
τότεtoteTOH-tay
up
went
καὶkaikay
he
αὐτὸςautosaf-TOSE
also
ἀνέβηanebēah-NAY-vay
unto
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
feast,
ἑορτήνheortēnay-ore-TANE
not
οὐouoo
openly,
φανερῶςphanerōsfa-nay-ROSE
but
ἀλλ'allal
as
it
were
ὡςhōsose
in
ἐνenane
secret.
κρυπτῷkryptōkryoo-PTOH

Tamil Indian Revised Version
நான் தண்டிக்காமல் விட்டிருந்த அவர்களுடைய இரத்தப்பழியை தண்டிக்காமல் விடமாட்டேன்; கர்த்தர் சீயோனிலே வாசமாயிருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் எனது ஜனங்களைக் கொன்றார்கள். எனவே அந்த ஜனங்களை நான் உண்மையில் தண்டிப்பேன்!” தேவனாகிய கர்த்தர் சீயோனில் வாழ்வார்.

Thiru Viviliam
⁽சிந்தப்பட்ட இரத்தத்திற்கு␢ நான் பழிவாங்கவே செய்வேன்;␢ குற்றவாளிகளைத்␢ தண்டியாமல் விடேன்;␢ ஆண்டவராகிய நான்␢ சீயோனில் குடியிருப்பேன்.⁾

யோவேல் 3:20யோவேல் 3

King James Version (KJV)
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

American Standard Version (ASV)
And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will be thundering from Zion, and his voice will be sounding from Jerusalem; and the heavens and the earth will be shaking: but the Lord will be a breastplate for his people and a strong place for the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.

World English Bible (WEB)
I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have declared their blood innocent, `That’ I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!

யோவேல் Joel 3:21
நான் தண்டியாமல் விட்டிருந்த அவர்களுடைய இரத்தப்பழியைத் தண்டியாமல் விடேன்; கர்த்தர் சீயோனிலே வாசமாயிருக்கிறார்.
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

For
I
will
cleanse
וְנִקֵּ֖יתִיwĕniqqêtîveh-nee-KAY-tee
their
blood
דָּמָ֣םdāmāmda-MAHM
not
have
I
that
לֹֽאlōʾloh
cleansed:
נִקֵּ֑יתִיniqqêtînee-KAY-tee
for
the
Lord
וַֽיהוָ֖הwayhwâvai-VA
dwelleth
שֹׁכֵ֥ןšōkēnshoh-HANE
in
Zion.
בְּצִיּֽוֹן׃bĕṣiyyônbeh-tsee-yone

Chords Index for Keyboard Guitar