John 6:14
ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଏହି ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯକାର୍ୟ୍ଯ ଦେଖି କହିଲେ, ସେ ନିଶ୍ଚୟ ଜଣେ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା, ୟିଏ କି ଏହି ଜଗତକୁ ଆସିଛନ୍ତ।
Οἱ | hoi | oo | |
Then | οὖν | oun | oon |
those men, | ἄνθρωποι | anthrōpoi | AN-throh-poo |
when they had seen | ἰδόντες | idontes | ee-THONE-tase |
miracle the | ὃ | ho | oh |
that | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
σημεῖον | sēmeion | say-MEE-one | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
did, | Ἰησοῦς, | iēsous | ee-ay-SOOS |
said, | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
This | Οὗτός | houtos | OO-TOSE |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
of a truth | ἀληθῶς | alēthōs | ah-lay-THOSE |
that prophet | ὁ | ho | oh |
προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase | |
ὃ | ho | oh | |
that should come | ἐρχόμενος | erchomenos | are-HOH-may-nose |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὸν | ton | tone |
world. | κόσμον | kosmon | KOH-smone |