Index
Full Screen ?
 

John 3:13 in Oriya

யோவான் 3:13 Oriya Bible John John 3

John 3:13
ମନଷ୍ଯପୁତ୍ର କବଳେ ସହେି ଜଣେ ୟିଏ ସ୍ବର୍ଗରୁ ଆସିଛନ୍ତି ଓ ସେ ହିଁ ଏକମାତ୍ର ୟିଏ ସ୍ବର୍ଗକୁ ଯାଇଛନ୍ତି।

Tamil Indian Revised Version
இராத்திரியிலே கர்த்தர் பவுலுக்குத் தரிசனமாகி: நீ பயப்படாமல் பேசு, மவுனமாக இருக்காதே;

Tamil Easy Reading Version
இரவு வேளையில் பவுலுக்கு ஒரு தரிசனம் கிடைத்தது. கர்த்தர் அவனை நோக்கி, “பயப்படாதே! மக்களுக்குப் போதிப்பதைத் தொடர்ந்து செய். நிறுத்தாதே!

Thiru Viviliam
இரவில் ஆண்டவர் பவுலுக்குக் காட்சியில் தோன்றி, “அஞ்சாதே; பேசிக்கொண்டேயிரு; நிறுத்தாதே.

அப்போஸ்தலர் 18:8அப்போஸ்தலர் 18அப்போஸ்தலர் 18:10

King James Version (KJV)
Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:

American Standard Version (ASV)
And the Lord said unto Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak and hold not thy peace:

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Paul in the night, in a vision, Have no fear and go on preaching:

Darby English Bible (DBY)
And the Lord said by vision in [the] night to Paul, Fear not, but speak and be not silent;

World English Bible (WEB)
The Lord said to Paul in the night by a vision, “Don’t be afraid, but speak and don’t be silent;

Young’s Literal Translation (YLT)
And the Lord said through a vision in the night to Paul, `Be not afraid, but be speaking and thou mayest be not silent;

அப்போஸ்தலர் Acts 18:9
இராத்திரியிலே கர்த்தர் பவுலுக்குத் தரிசனமாகி: நீ பயப்படாமல் பேசு, மவுனமாயிராதே;
Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:

Then
εἶπενeipenEE-pane
spake
δὲdethay
the
hooh
Lord
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
to

δι'dithee
Paul
ὁράματοςhoramatosoh-RA-ma-tose
in
ἐνenane
the
night
νυκτὶnyktinyook-TEE
by
τῷtoh
vision,
a
ΠαύλῳpaulōPA-loh
Be
not
Μὴmay
afraid,
φοβοῦphoboufoh-VOO
but
ἀλλὰallaal-LA
speak,
λάλειlaleiLA-lee
and
καὶkaikay
hold
thy
peace:
μὴmay
not
σιωπήσῃςsiōpēsēssee-oh-PAY-sase
And
καὶkaikay
no
man
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
hath
ascended
up
ἀναβέβηκενanabebēkenah-na-VAY-vay-kane
to
εἰςeisees

τὸνtontone
heaven,
οὐρανὸνouranonoo-ra-NONE

εἰeiee
but
μὴmay
he
that
hooh
down
came
ἐκekake
from
τοῦtoutoo

οὐρανοῦouranouoo-ra-NOO
heaven,
καταβάςkatabaska-ta-VAHS
even
the
hooh
Son
υἱὸςhuiosyoo-OSE

of
τοῦtoutoo
man
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
which
hooh
is
ὤνōnone
in
ἐνenane

τῷtoh
heaven.
οὐρανῷouranōoo-ra-NOH

Tamil Indian Revised Version
இராத்திரியிலே கர்த்தர் பவுலுக்குத் தரிசனமாகி: நீ பயப்படாமல் பேசு, மவுனமாக இருக்காதே;

Tamil Easy Reading Version
இரவு வேளையில் பவுலுக்கு ஒரு தரிசனம் கிடைத்தது. கர்த்தர் அவனை நோக்கி, “பயப்படாதே! மக்களுக்குப் போதிப்பதைத் தொடர்ந்து செய். நிறுத்தாதே!

Thiru Viviliam
இரவில் ஆண்டவர் பவுலுக்குக் காட்சியில் தோன்றி, “அஞ்சாதே; பேசிக்கொண்டேயிரு; நிறுத்தாதே.

அப்போஸ்தலர் 18:8அப்போஸ்தலர் 18அப்போஸ்தலர் 18:10

King James Version (KJV)
Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:

American Standard Version (ASV)
And the Lord said unto Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak and hold not thy peace:

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Paul in the night, in a vision, Have no fear and go on preaching:

Darby English Bible (DBY)
And the Lord said by vision in [the] night to Paul, Fear not, but speak and be not silent;

World English Bible (WEB)
The Lord said to Paul in the night by a vision, “Don’t be afraid, but speak and don’t be silent;

Young’s Literal Translation (YLT)
And the Lord said through a vision in the night to Paul, `Be not afraid, but be speaking and thou mayest be not silent;

அப்போஸ்தலர் Acts 18:9
இராத்திரியிலே கர்த்தர் பவுலுக்குத் தரிசனமாகி: நீ பயப்படாமல் பேசு, மவுனமாயிராதே;
Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:

Then
εἶπενeipenEE-pane
spake
δὲdethay
the
hooh
Lord
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
to

δι'dithee
Paul
ὁράματοςhoramatosoh-RA-ma-tose
in
ἐνenane
the
night
νυκτὶnyktinyook-TEE
by
τῷtoh
vision,
a
ΠαύλῳpaulōPA-loh
Be
not
Μὴmay
afraid,
φοβοῦphoboufoh-VOO
but
ἀλλὰallaal-LA
speak,
λάλειlaleiLA-lee
and
καὶkaikay
hold
thy
peace:
μὴmay
not
σιωπήσῃςsiōpēsēssee-oh-PAY-sase

Chords Index for Keyboard Guitar