John 18:13
ସମାନେେ ତାହାଙ୍କୁ ବାନ୍ଧିଲେ ଓ ହାନାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଘନେିଗଲେ। ହାନାନ କଯାଫାଙ୍କର ଶ୍ବଶୁର ଥିଲେ। ସହେି ବର୍ଷ କଯାଫା ମହାୟାଜକ ଥିଲେ।
John 18:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
American Standard Version (ASV)
and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year.
Bible in Basic English (BBE)
They took him first to Annas, because Annas was the father-in-law of Caiaphas who was the high priest that year.
Darby English Bible (DBY)
and they led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
World English Bible (WEB)
and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
Young's Literal Translation (YLT)
and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,
| And | καὶ | kai | kay |
| led him | ἀπήγαγον | apēgagon | ah-PAY-ga-gone |
| away | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| to | πρὸς | pros | prose |
| Annas | Ἅνναν | hannan | AHN-nahn |
| first; | πρῶτον· | prōton | PROH-tone |
| for | ἦν | ēn | ane |
| he was | γὰρ | gar | gahr |
| law in father | πενθερὸς | pentheros | pane-thay-ROSE |
| to Caiaphas, | τοῦ | tou | too |
| which | Καϊάφα | kaiapha | ka-ee-AH-fa |
| was | ὃς | hos | ose |
| priest high the | ἦν | ēn | ane |
| that same | ἀρχιερεὺς | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS |
| year. | τοῦ | tou | too |
| ἐνιαυτοῦ | eniautou | ane-ee-af-TOO | |
| ἐκείνου· | ekeinou | ake-EE-noo |
Cross Reference
John 18:24
ତେଣୁ ହାନାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବନ୍ଧା ହାଇେଥିବା ଅବସ୍ଥା ରେ ମହାୟାଜକ କଯାଫାଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇ ଦେଲେ।
Luke 3:2
ହାନାନ ଓ କଯାଫା ମହାୟାଜକ ଥିଲେ। ସହେି ସମୟରେ ଜିଖରିୟଙ୍କ ପୁଅ ଯୋହନଙ୍କ ପାଖକୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଆଜ୍ଞା ଆସିଲା। ଯୋହନ ମରୁଭୂମିରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।
Matthew 26:3
ତା'ପରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରାଚ଼ୀନ ନେତାମାନେ କଯାଫା ନାମକ ମହାୟାଜକଙ୍କ ଭବନର ଅଗଣା ରେ ଏକାଠି ହେଲେ।
Matthew 26:57
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ନଇେଥିଲେ, ସମାନେେ ତାହାଙ୍କୁ ମହାୟାଜକ କଫାଯାଙ୍କ ଘରକୁ ନଇଗେଲେ। ସଠାେରେ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପ୍ରାଚୀନ ନେତାମାନେ ଏକାଠି ଜମା ହାଇେଥିଲେ।
John 11:51
କଯାଫା ନିଜେ ସହେି କଥା ଭାବି ପାରି ନଥିଲେ। ଯେ ସେ ବାସ୍ତବ ରେ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବାଣୀ କରିଥିଲେ, ଯୀଶୁ ଯିହୂଦୀୟ ଜାତି ପାଇଁ ପ୍ରାଣ ଦବେେ।
Acts 4:6
ସଠାେରେ ହାନାନ ମହାୟାଜକ, କଯାଫା, ଯୋହନ, ଆଲେକ୍ଜାଣ୍ଡର ଓ ମହାୟାଜକୀୟ ପରିବାରର ସମସ୍ତେ ମଧ୍ଯ ଉପସ୍ଥିତ ଥିଲେ।