Index
Full Screen ?
 

Job 42:9 in Oriya

Job 42:9 in Tamil Oriya Bible Job Job 42

Job 42:9
ତେଣୁ ତୈମନୀଯ ଇଲୀଫସ୍, ଶୂହୀଯ ବିଲଦଦ୍ ଓ ନାମାଥୀଯ ସୋଫର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ମାନିଲେ। ତା'ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆୟୁବର ପ୍ରାର୍ଥନାର ଉତ୍ତର ଦେଲେ।

Tamil Indian Revised Version
அவனோ அதை மறுத்து, நான் சாப்பிடமாட்டேன் என்றான்; ஆனாலும் அவனுடைய ஊழியக்காரர்களும் அந்த பெண் அவனை மிகவும் வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அவர்கள் சொற்கேட்டு, தரையிலிருந்து எழுந்து கட்டிலின் மேல் உட்கார்ந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சவுல், “நான் உண்ணமாட்டேன்” என மறுத்துவிட்டான். சவுலின் அதிகாரிகளும் அந்தப் பெண்ணோடு சேர்ந்து கெஞ்சினார்கள். இறுதியில் அவள் சொன்னதைக் கேட்டான் தரையிலிருந்து எழுந்து படுக்கையில் உட்கார்ந்தான்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “நான் உண்ண மாட்டேன்” என்று மறுத்தார். ஆனால், அப்பெண்ணுடன் சேர்ந்து அவருடைய பணியாளர்கள் வற்புறுத்தவே, அவர் அவர்களது சொல்லுக்கு இசைந்தார்; அதனால் அவர் தரையிலிருந்து எழுந்து படுக்கையின் மேல் உட்கார்ந்தார்.

1 Samuel 28:221 Samuel 281 Samuel 28:24

King James Version (KJV)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

American Standard Version (ASV)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

Bible in Basic English (BBE)
But he would not, saying, I have no desire for food. But his servants, together with the woman, made him take food, and he gave way to them. So he got up from the earth, and took his seat on the bed.

Darby English Bible (DBY)
But he refused and said, I will not eat. Then his servants, and the woman also, compelled him, and he hearkened to their voice; and he arose from the earth and sat on the bed.

Webster’s Bible (WBT)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened to their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

World English Bible (WEB)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth, and sat on the bed.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he refuseth, and saith, `I do not eat;’ and his servants urge on him, and also the woman, and he hearkeneth to their voice, and riseth from the earth, and sitteth on the bed.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 28:23
அவனோ தட்டுதல்பண்ணி, நான் புசிக்கமாட்டேன் என்றான்; ஆனாலும் அவனுடைய ஊழியக்காரரும் அந்த ஸ்திரீயும் அவனை மிகவும் வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அவர்கள் சொற்கேட்டு, தரையிலிருந்து எழுந்திருந்து கட்டிலின் மேல் உட்கார்ந்தான்.
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

But
he
refused,
וַיְמָאֵ֗ןwaymāʾēnvai-ma-ANE
and
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
not
will
I
לֹ֣אlōʾloh
eat.
אֹכַ֔לʾōkaloh-HAHL
servants,
his
But
וַיִּפְרְצוּwayyiprĕṣûva-yeef-reh-TSOO
together
with
ב֤וֹvoh
the
woman,
עֲבָדָיו֙ʿăbādāywuh-va-dav
compelled
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
hearkened
he
and
him;
הָ֣אִשָּׁ֔הhāʾiššâHA-ee-SHA
unto
their
voice.
וַיִּשְׁמַ֖עwayyišmaʿva-yeesh-MA
So
he
arose
לְקֹלָ֑םlĕqōlāmleh-koh-LAHM
earth,
the
from
וַיָּ֙קָם֙wayyāqāmva-YA-KAHM
and
sat
מֵֽהָאָ֔רֶץmēhāʾāreṣmay-ha-AH-rets
upon
וַיֵּ֖שֶׁבwayyēšebva-YAY-shev
the
bed.
אֶלʾelel
הַמִּטָּֽה׃hammiṭṭâha-mee-TA
So
Eliphaz
וַיֵּלְכוּ֩wayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
the
Temanite
אֱלִיפַ֨זʾĕlîpazay-lee-FAHZ
and
Bildad
הַתֵּֽימָנִ֜יhattêmānîha-tay-ma-NEE
Shuhite
the
וּבִלְדַּ֣דûbildadoo-veel-DAHD
and
Zophar
הַשּׁוּחִ֗יhaššûḥîha-shoo-HEE
the
Naamathite
צֹפַר֙ṣōpartsoh-FAHR
went,
הַנַּ֣עֲמָתִ֔יhannaʿămātîha-NA-uh-ma-TEE
did
and
וַֽיַּעֲשׂ֔וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
according
as
כַּאֲשֶׁ֛רkaʾăšerka-uh-SHER
the
Lord
דִּבֶּ֥רdibberdee-BER
commanded
אֲלֵיהֶ֖םʾălêhemuh-lay-HEM

יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Lord
the
them:
וַיִּשָּׂ֥אwayyiśśāʾva-yee-SA
also
accepted
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet

פְּנֵ֥יpĕnêpeh-NAY
Job.
אִיּֽוֹב׃ʾiyyôbee-yove

Tamil Indian Revised Version
அவனோ அதை மறுத்து, நான் சாப்பிடமாட்டேன் என்றான்; ஆனாலும் அவனுடைய ஊழியக்காரர்களும் அந்த பெண் அவனை மிகவும் வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அவர்கள் சொற்கேட்டு, தரையிலிருந்து எழுந்து கட்டிலின் மேல் உட்கார்ந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சவுல், “நான் உண்ணமாட்டேன்” என மறுத்துவிட்டான். சவுலின் அதிகாரிகளும் அந்தப் பெண்ணோடு சேர்ந்து கெஞ்சினார்கள். இறுதியில் அவள் சொன்னதைக் கேட்டான் தரையிலிருந்து எழுந்து படுக்கையில் உட்கார்ந்தான்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “நான் உண்ண மாட்டேன்” என்று மறுத்தார். ஆனால், அப்பெண்ணுடன் சேர்ந்து அவருடைய பணியாளர்கள் வற்புறுத்தவே, அவர் அவர்களது சொல்லுக்கு இசைந்தார்; அதனால் அவர் தரையிலிருந்து எழுந்து படுக்கையின் மேல் உட்கார்ந்தார்.

1 Samuel 28:221 Samuel 281 Samuel 28:24

King James Version (KJV)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

American Standard Version (ASV)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

Bible in Basic English (BBE)
But he would not, saying, I have no desire for food. But his servants, together with the woman, made him take food, and he gave way to them. So he got up from the earth, and took his seat on the bed.

Darby English Bible (DBY)
But he refused and said, I will not eat. Then his servants, and the woman also, compelled him, and he hearkened to their voice; and he arose from the earth and sat on the bed.

Webster’s Bible (WBT)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened to their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

World English Bible (WEB)
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth, and sat on the bed.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he refuseth, and saith, `I do not eat;’ and his servants urge on him, and also the woman, and he hearkeneth to their voice, and riseth from the earth, and sitteth on the bed.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 28:23
அவனோ தட்டுதல்பண்ணி, நான் புசிக்கமாட்டேன் என்றான்; ஆனாலும் அவனுடைய ஊழியக்காரரும் அந்த ஸ்திரீயும் அவனை மிகவும் வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அவர்கள் சொற்கேட்டு, தரையிலிருந்து எழுந்திருந்து கட்டிலின் மேல் உட்கார்ந்தான்.
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

But
he
refused,
וַיְמָאֵ֗ןwaymāʾēnvai-ma-ANE
and
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
not
will
I
לֹ֣אlōʾloh
eat.
אֹכַ֔לʾōkaloh-HAHL
servants,
his
But
וַיִּפְרְצוּwayyiprĕṣûva-yeef-reh-TSOO
together
with
ב֤וֹvoh
the
woman,
עֲבָדָיו֙ʿăbādāywuh-va-dav
compelled
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
hearkened
he
and
him;
הָ֣אִשָּׁ֔הhāʾiššâHA-ee-SHA
unto
their
voice.
וַיִּשְׁמַ֖עwayyišmaʿva-yeesh-MA
So
he
arose
לְקֹלָ֑םlĕqōlāmleh-koh-LAHM
earth,
the
from
וַיָּ֙קָם֙wayyāqāmva-YA-KAHM
and
sat
מֵֽהָאָ֔רֶץmēhāʾāreṣmay-ha-AH-rets
upon
וַיֵּ֖שֶׁבwayyēšebva-YAY-shev
the
bed.
אֶלʾelel
הַמִּטָּֽה׃hammiṭṭâha-mee-TA

Chords Index for Keyboard Guitar