Job 34:5
ଆୟୁବ କ ହେ, 'ମୁଁ ଆୟୁବ, ମୁଁ ନିରପରାଧୀ ଅଟେ। ଏବଂ ପରମେଶ୍ବର ମାେ' ପ୍ରତି ଉଚିତ୍ ନ୍ଯାଯ କରି ନାହାଁନ୍ତି।
Tamil Indian Revised Version
என் ஓய்வுநாட்களை அனுசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாக இருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.
Tamil Easy Reading Version
“எனது சிறப்பான ஓய்வு நாட்களை நினைவில் கொள்ளுங்கள். எனது பரிசுத்தமான இடங்களைப் பெருமைப்படுத்துங்கள். நானே கர்த்தர்!
Thiru Viviliam
ஓய்வுநாள்களைக் கடைப்பிடித்து, என் தூயகத்திற்கு அஞ்சி வாழ்வீர்களாக! நானே ஆண்டவர்!⒫
King James Version (KJV)
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
American Standard Version (ASV)
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Keep my Sabbaths and give honour to my holy place: I am the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Ye shall observe my sabbaths, and my sanctuary shall ye reverence: I am Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
World English Bible (WEB)
“‘You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
`My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I `am’ Jehovah.
லேவியராகமம் Leviticus 26:2
என் ஓய்வுநாட்களை ஆசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாயிருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
Ye shall keep | אֶת | ʾet | et |
שַׁבְּתֹתַ֣י | šabbĕtōtay | sha-beh-toh-TAI | |
my sabbaths, | תִּשְׁמֹ֔רוּ | tišmōrû | teesh-MOH-roo |
reverence and | וּמִקְדָּשִׁ֖י | ûmiqdāšî | oo-meek-da-SHEE |
my sanctuary: | תִּירָ֑אוּ | tîrāʾû | tee-RA-oo |
I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
For | כִּֽי | kî | kee |
Job | אָ֭מַר | ʾāmar | AH-mahr |
hath said, | אִיּ֣וֹב | ʾiyyôb | EE-yove |
I am righteous: | צָדַ֑קְתִּי | ṣādaqtî | tsa-DAHK-tee |
God and | וְ֝אֵ֗ל | wĕʾēl | VEH-ALE |
hath taken away | הֵסִ֥יר | hēsîr | hay-SEER |
my judgment. | מִשְׁפָּטִֽי׃ | mišpāṭî | meesh-pa-TEE |
Tamil Indian Revised Version
என் ஓய்வுநாட்களை அனுசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாக இருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.
Tamil Easy Reading Version
“எனது சிறப்பான ஓய்வு நாட்களை நினைவில் கொள்ளுங்கள். எனது பரிசுத்தமான இடங்களைப் பெருமைப்படுத்துங்கள். நானே கர்த்தர்!
Thiru Viviliam
ஓய்வுநாள்களைக் கடைப்பிடித்து, என் தூயகத்திற்கு அஞ்சி வாழ்வீர்களாக! நானே ஆண்டவர்!⒫
King James Version (KJV)
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
American Standard Version (ASV)
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Keep my Sabbaths and give honour to my holy place: I am the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Ye shall observe my sabbaths, and my sanctuary shall ye reverence: I am Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
World English Bible (WEB)
“‘You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
`My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I `am’ Jehovah.
லேவியராகமம் Leviticus 26:2
என் ஓய்வுநாட்களை ஆசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாயிருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
Ye shall keep | אֶת | ʾet | et |
שַׁבְּתֹתַ֣י | šabbĕtōtay | sha-beh-toh-TAI | |
my sabbaths, | תִּשְׁמֹ֔רוּ | tišmōrû | teesh-MOH-roo |
reverence and | וּמִקְדָּשִׁ֖י | ûmiqdāšî | oo-meek-da-SHEE |
my sanctuary: | תִּירָ֑אוּ | tîrāʾû | tee-RA-oo |
I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |