Index
Full Screen ?
 

Job 33:13 in Oriya

Job 33:13 in Tamil Oriya Bible Job Job 33

Job 33:13
ତୁମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସହିତ କାହିଁକି ୟୁକ୍ତି କରୁଛ। ସେ ଯାହା କରୁଛନ୍ତି ସେ ସବୁର ହିସାବ ଦିଅନ୍ତି ନାହିଁ, ଏହି କାରଣରୁ କି ? ତୁମ୍ଭେ ଭାବୁଛ ପରମେଶ୍ବର ସବୁକଥା ତୁମ୍ଭକୁ ବୁଝାଇ କହିବେ।

Tamil Indian Revised Version
உங்கள் தேவனுக்குக் காணிக்கையை நீங்கள் கொண்டுவரும் அந்தநாள்வரை, அப்பமும் வாட்டிய கதிரையும் பச்சைக்கதிரையும் சாப்பிடவேண்டாம்; இது உங்களுடைய குடியிருப்புகளிலெல்லாம் உங்கள் தலைமுறைதோறும் கைக்கொள்ளவேண்டிய நிரந்தரமான கட்டளை.

Tamil Easy Reading Version
புதிய தானியத்தையோ, பழங்களையோ, புதிய மாவால் செய்த அப்பத்தையோ உங்கள் தேவனுக்கு பலிகளை செலுத்துவதற்கு முன் உண்ணக் கூடாது. இது உங்கள் தலைமுறை தோறும் தொடர வேண்டிய சட்டமாகும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளின் காணிக்கையை நீங்கள் கொண்டுவரும் அந்த நாள்வரை, அப்பமோ, சுட்ட கதிரோ, பச்சைக் கதிரோ, உண்ணலாகாது. இது நீங்கள் வாழும் இடமெங்கும் உங்களுக்குப்பின் வரும் உங்கள் வழிமரபினரும் கடைப்பிடிக்க வேண்டிய என்றுமுள நியமம் ஆகும்.

Leviticus 23:13Leviticus 23Leviticus 23:15

King James Version (KJV)
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

American Standard Version (ASV)
And ye shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears, until this selfsame day, until ye have brought the oblation of your God: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

Bible in Basic English (BBE)
And you may take no bread or dry grain or new grain for food till the very day on which you have given the offering for your God: this is a rule for ever through all your generations wherever you are living.

Darby English Bible (DBY)
And ye shall not eat bread, or roast corn, or green ears, until the same day that ye have brought the offering of your God: [it is] an everlasting statute throughout your generations in all your dwellings.

Webster’s Bible (WBT)
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the same day that ye have brought an offering to your God: It shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

World English Bible (WEB)
You shall eat neither bread, nor roasted grain, nor fresh grain, until this same day, until you have brought the offering of your God. This is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And bread and roasted corn and full ears ye do not eat until this self-same day, until your bringing in the offering of your God — a statute age-during to your generations, in all your dwellings.

லேவியராகமம் Leviticus 23:14
உங்கள் தேவனுக்குக் காணிக்கையை நீங்கள் கொண்டுவரும் அந்நாள் மட்டும், அப்பமும் வாட்டிய கதிரும் பச்சைக்கதிரும் புசியீர்களாக; இது உங்கள் வாசஸ்தலங்களில் எல்லாம் உங்கள் தலைமுறைதோறும் சொல்லவேண்டிய நித்திய கட்டளை.
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

And
ye
shall
eat
וְלֶחֶם֩wĕleḥemveh-leh-HEM
neither
וְקָלִ֨יwĕqālîveh-ka-LEE
bread,
וְכַרְמֶ֜לwĕkarmelveh-hahr-MEL
nor
parched
corn,
לֹ֣אlōʾloh
ears,
green
nor
תֹֽאכְל֗וּtōʾkĕlûtoh-heh-LOO
until
עַדʿadad
the
selfsame
עֶ֙צֶם֙ʿeṣemEH-TSEM

הַיּ֣וֹםhayyômHA-yome
day
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
that
עַ֚דʿadad
brought
have
ye
הֲבִ֣יאֲכֶ֔םhăbîʾăkemhuh-VEE-uh-HEM

אֶתʾetet
an
offering
קָרְבַּ֖ןqorbankore-BAHN
unto
your
God:
אֱלֹֽהֵיכֶ֑םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
statute
a
be
shall
it
חֻקַּ֤תḥuqqathoo-KAHT
for
ever
עוֹלָם֙ʿôlāmoh-LAHM
generations
your
throughout
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔םlĕdōrōtêkemleh-doh-ROH-tay-HEM
in
all
בְּכֹ֖לbĕkōlbeh-HOLE
your
dwellings.
מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃mōšĕbōtêkemmoh-sheh-VOH-tay-HEM
Why
מַ֭דּוּעַmaddûaʿMA-doo-ah
dost
thou
strive
אֵלָ֣יוʾēlāyway-LAV
against
רִיב֑וֹתָrîbôtāree-VOH-ta
him?
for
כִּ֥יkee
not
giveth
he
כָלkālhahl
account
דְּ֝בָרָ֗יוdĕbārāywDEH-va-RAV
of
any
לֹ֣אlōʾloh
of
his
matters.
יַעֲנֶֽה׃yaʿăneya-uh-NEH

Tamil Indian Revised Version
உங்கள் தேவனுக்குக் காணிக்கையை நீங்கள் கொண்டுவரும் அந்தநாள்வரை, அப்பமும் வாட்டிய கதிரையும் பச்சைக்கதிரையும் சாப்பிடவேண்டாம்; இது உங்களுடைய குடியிருப்புகளிலெல்லாம் உங்கள் தலைமுறைதோறும் கைக்கொள்ளவேண்டிய நிரந்தரமான கட்டளை.

Tamil Easy Reading Version
புதிய தானியத்தையோ, பழங்களையோ, புதிய மாவால் செய்த அப்பத்தையோ உங்கள் தேவனுக்கு பலிகளை செலுத்துவதற்கு முன் உண்ணக் கூடாது. இது உங்கள் தலைமுறை தோறும் தொடர வேண்டிய சட்டமாகும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளின் காணிக்கையை நீங்கள் கொண்டுவரும் அந்த நாள்வரை, அப்பமோ, சுட்ட கதிரோ, பச்சைக் கதிரோ, உண்ணலாகாது. இது நீங்கள் வாழும் இடமெங்கும் உங்களுக்குப்பின் வரும் உங்கள் வழிமரபினரும் கடைப்பிடிக்க வேண்டிய என்றுமுள நியமம் ஆகும்.

Leviticus 23:13Leviticus 23Leviticus 23:15

King James Version (KJV)
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

American Standard Version (ASV)
And ye shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears, until this selfsame day, until ye have brought the oblation of your God: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

Bible in Basic English (BBE)
And you may take no bread or dry grain or new grain for food till the very day on which you have given the offering for your God: this is a rule for ever through all your generations wherever you are living.

Darby English Bible (DBY)
And ye shall not eat bread, or roast corn, or green ears, until the same day that ye have brought the offering of your God: [it is] an everlasting statute throughout your generations in all your dwellings.

Webster’s Bible (WBT)
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the same day that ye have brought an offering to your God: It shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

World English Bible (WEB)
You shall eat neither bread, nor roasted grain, nor fresh grain, until this same day, until you have brought the offering of your God. This is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And bread and roasted corn and full ears ye do not eat until this self-same day, until your bringing in the offering of your God — a statute age-during to your generations, in all your dwellings.

லேவியராகமம் Leviticus 23:14
உங்கள் தேவனுக்குக் காணிக்கையை நீங்கள் கொண்டுவரும் அந்நாள் மட்டும், அப்பமும் வாட்டிய கதிரும் பச்சைக்கதிரும் புசியீர்களாக; இது உங்கள் வாசஸ்தலங்களில் எல்லாம் உங்கள் தலைமுறைதோறும் சொல்லவேண்டிய நித்திய கட்டளை.
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

And
ye
shall
eat
וְלֶחֶם֩wĕleḥemveh-leh-HEM
neither
וְקָלִ֨יwĕqālîveh-ka-LEE
bread,
וְכַרְמֶ֜לwĕkarmelveh-hahr-MEL
nor
parched
corn,
לֹ֣אlōʾloh
ears,
green
nor
תֹֽאכְל֗וּtōʾkĕlûtoh-heh-LOO
until
עַדʿadad
the
selfsame
עֶ֙צֶם֙ʿeṣemEH-TSEM

הַיּ֣וֹםhayyômHA-yome
day
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
that
עַ֚דʿadad
brought
have
ye
הֲבִ֣יאֲכֶ֔םhăbîʾăkemhuh-VEE-uh-HEM

אֶתʾetet
an
offering
קָרְבַּ֖ןqorbankore-BAHN
unto
your
God:
אֱלֹֽהֵיכֶ֑םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
statute
a
be
shall
it
חֻקַּ֤תḥuqqathoo-KAHT
for
ever
עוֹלָם֙ʿôlāmoh-LAHM
generations
your
throughout
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔םlĕdōrōtêkemleh-doh-ROH-tay-HEM
in
all
בְּכֹ֖לbĕkōlbeh-HOLE
your
dwellings.
מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃mōšĕbōtêkemmoh-sheh-VOH-tay-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar