Index
Full Screen ?
 

Job 1:17 in Oriya

Job 1:17 Oriya Bible Job Job 1

Job 1:17
ସେ କଥା କହୁଥିବା ବେଳେ, ଆଉ ଜଣେ ବାର୍ତ୍ତାବହ ଆସିଲା ଏବଂ କହିଲା, କଲଦୀଯମାନେ ତିନି ଦଳ ସୈନିକଙ୍କୁ ପଠାଇଛନ୍ତି ଏବଂ ଆକ୍ରମଣ କରିଛନ୍ତି ଏବଂ ଓଟମାନଙ୍କୁ ନଇେ ଗଲେ ଓ ସମସ୍ତ ଭୃତ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଖଡ୍ଗ ରେ ହତ୍ଯା କଲେ। ମୁଁ କବଳେ ଏକମାତ୍ର ୟିଏ ଏ ବିଷଯ ରେ ଆପଣଙ୍କୁ କହିବା ପାଇଁ ରକ୍ଷା ପାଇଅଛି।

Tamil Indian Revised Version
நான் திரும்பினபின்பு மனவேதனைப்பட்டுக்கொண்டிருக்கிறேன், நான் என்னை அறிந்துகொண்டதற்குப் பின்பு விலாவில் அடித்துக்கொண்டிருக்கிறேன், வெட்கி தலைகுனிந்துகொண்டும் இருக்கிறேன், என் இளவயதின் நிந்தையைச் சுமந்துவருகிறேன் என்று எப்பிராயீம் துக்கித்துப் புலம்பிக்கொண்டிருக்கிறதை நிச்சயமாய்க் கேட்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நான் உம்மை விட்டு அலைந்து திரிந்தேன். ஆனால் நான் செய்த தீயவற்றைப்பற்றி கற்றுக்கொண்டேன். எனவே நான் எனது வாழ்வையும் மனதையும் மாற்றிக்கொண்டேன். நான் இளமையாக இருந்தபோது செய்த முட்டாள்தனமான செயல்களை எண்ணி நான் அவமானமும் நிந்தையும் அடைகிறேன்’” என்றான்.

Thiru Viviliam
⁽உம்மை விட்டு விலகிச் சென்றபின்␢ நான் மனம் வருந்தினேன்;␢ பயிற்றுவிக்கப்பட்டபின்␢ நான் மார்பில் அறைந்து கொண்டேன்;␢ என் இளமையின் அவமானம்␢ இன்னும் என்னிடம் காணப்பட்டது.␢ நான் வெட்கித் தலை குனிந்தேன்.”⁾

Jeremiah 31:18Jeremiah 31Jeremiah 31:20

King James Version (KJV)
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

American Standard Version (ASV)
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

Bible in Basic English (BBE)
Truly, after I had been turned, I had regret for my ways; and after I had got knowledge, I made signs of sorrow: I was put to shame, truly, I was covered with shame, because I had to undergo the shame of my early years.

Darby English Bible (DBY)
Surely after that I was turned, I repented; and after I knew myself, I smote upon [my] thigh. I was ashamed, yea, even confounded, for I bear the reproach of my youth.

World English Bible (WEB)
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I struck on my thigh: I was ashamed, yes, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

Young’s Literal Translation (YLT)
For after my turning back I repented, And after my being instructed I struck on the thigh, I have been ashamed, I have also blushed, For I have borne the reproach of my youth.

எரேமியா Jeremiah 31:19
நான் திரும்பினபின்பு மனஸ்தாபப்பட்டுக்கொண்டிருக்கிறேன், நான் என்னை அறிந்து கொண்டதற்குப் பின்பு விலாவில் அடித்துக்கொண்டிருக்கிறேன், வெட்கி நாணிக்கொண்டுமிருக்கிறேன், என் இளவயதின் நிந்தையைச் சுமந்து வருகிறேன் என்று எப்பிராயீம் துக்கித்துப் புலம்பிக்கொண்டிருக்கிறதை நிச்சயமாய்க்கேட்டேன்.
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

Surely
כִּֽיkee
after
that
אַחֲרֵ֤יʾaḥărêah-huh-RAY
I
was
turned,
שׁוּבִי֙šûbiyshoo-VEE
I
repented;
נִחַ֔מְתִּיniḥamtînee-HAHM-tee
that
after
and
וְאַֽחֲרֵי֙wĕʾaḥărēyveh-ah-huh-RAY
I
was
instructed,
הִוָּ֣דְעִ֔יhiwwādĕʿîhee-WA-deh-EE
I
smote
סָפַ֖קְתִּיsāpaqtîsa-FAHK-tee
upon
עַלʿalal
thigh:
my
יָרֵ֑ךְyārēkya-RAKE
I
was
ashamed,
בֹּ֚שְׁתִּיbōšĕttîBOH-sheh-tee
yea,
even
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
confounded,
נִכְלַ֔מְתִּיniklamtîneek-LAHM-tee
because
כִּ֥יkee
bear
did
I
נָשָׂ֖אתִיnāśāʾtîna-SA-tee
the
reproach
חֶרְפַּ֥תḥerpather-PAHT
of
my
youth.
נְעוּרָֽי׃nĕʿûrāyneh-oo-RAI
While
he
ע֣וֹד׀ʿôdode
was
yet
זֶ֣הzezeh
speaking,
מְדַבֵּ֗רmĕdabbērmeh-da-BARE
came
there
וְזֶה֮wĕzehveh-ZEH
also
another,
בָּ֣אbāʾba
and
said,
וַיֹּאמַר֒wayyōʾmarva-yoh-MAHR
Chaldeans
The
כַּשְׂדִּ֞יםkaśdîmkahs-DEEM
made
out
שָׂ֣מוּ׀śāmûSA-moo
three
שְׁלֹשָׁ֣הšĕlōšâsheh-loh-SHA
bands,
רָאשִׁ֗יםrāʾšîmra-SHEEM
fell
and
וַֽיִּפְשְׁט֤וּwayyipšĕṭûva-yeef-sheh-TOO
upon
עַלʿalal
the
camels,
הַגְּמַלִּים֙haggĕmallîmha-ɡeh-ma-LEEM
away,
them
carried
have
and
וַיִּקָּח֔וּםwayyiqqāḥûmva-yee-ka-HOOM
yea,
and
slain
וְאֶתwĕʾetveh-ET
servants
the
הַנְּעָרִ֖יםhannĕʿārîmha-neh-ah-REEM
with
the
edge
הִכּ֣וּhikkûHEE-koo
sword;
the
of
לְפִיlĕpîleh-FEE
and
I
חָ֑רֶבḥārebHA-rev
only
וָאִמָּ֨לְטָ֧הwāʾimmālĕṭâva-ee-MA-leh-TA
escaped
am
רַקraqrahk
alone
אֲנִ֛יʾănîuh-NEE
to
tell
לְבַדִּ֖יlĕbaddîleh-va-DEE
thee.
לְהַגִּ֥ידlĕhaggîdleh-ha-ɡEED
לָֽךְ׃lāklahk

Tamil Indian Revised Version
நான் திரும்பினபின்பு மனவேதனைப்பட்டுக்கொண்டிருக்கிறேன், நான் என்னை அறிந்துகொண்டதற்குப் பின்பு விலாவில் அடித்துக்கொண்டிருக்கிறேன், வெட்கி தலைகுனிந்துகொண்டும் இருக்கிறேன், என் இளவயதின் நிந்தையைச் சுமந்துவருகிறேன் என்று எப்பிராயீம் துக்கித்துப் புலம்பிக்கொண்டிருக்கிறதை நிச்சயமாய்க் கேட்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நான் உம்மை விட்டு அலைந்து திரிந்தேன். ஆனால் நான் செய்த தீயவற்றைப்பற்றி கற்றுக்கொண்டேன். எனவே நான் எனது வாழ்வையும் மனதையும் மாற்றிக்கொண்டேன். நான் இளமையாக இருந்தபோது செய்த முட்டாள்தனமான செயல்களை எண்ணி நான் அவமானமும் நிந்தையும் அடைகிறேன்’” என்றான்.

Thiru Viviliam
⁽உம்மை விட்டு விலகிச் சென்றபின்␢ நான் மனம் வருந்தினேன்;␢ பயிற்றுவிக்கப்பட்டபின்␢ நான் மார்பில் அறைந்து கொண்டேன்;␢ என் இளமையின் அவமானம்␢ இன்னும் என்னிடம் காணப்பட்டது.␢ நான் வெட்கித் தலை குனிந்தேன்.”⁾

Jeremiah 31:18Jeremiah 31Jeremiah 31:20

King James Version (KJV)
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

American Standard Version (ASV)
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

Bible in Basic English (BBE)
Truly, after I had been turned, I had regret for my ways; and after I had got knowledge, I made signs of sorrow: I was put to shame, truly, I was covered with shame, because I had to undergo the shame of my early years.

Darby English Bible (DBY)
Surely after that I was turned, I repented; and after I knew myself, I smote upon [my] thigh. I was ashamed, yea, even confounded, for I bear the reproach of my youth.

World English Bible (WEB)
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I struck on my thigh: I was ashamed, yes, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

Young’s Literal Translation (YLT)
For after my turning back I repented, And after my being instructed I struck on the thigh, I have been ashamed, I have also blushed, For I have borne the reproach of my youth.

எரேமியா Jeremiah 31:19
நான் திரும்பினபின்பு மனஸ்தாபப்பட்டுக்கொண்டிருக்கிறேன், நான் என்னை அறிந்து கொண்டதற்குப் பின்பு விலாவில் அடித்துக்கொண்டிருக்கிறேன், வெட்கி நாணிக்கொண்டுமிருக்கிறேன், என் இளவயதின் நிந்தையைச் சுமந்து வருகிறேன் என்று எப்பிராயீம் துக்கித்துப் புலம்பிக்கொண்டிருக்கிறதை நிச்சயமாய்க்கேட்டேன்.
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

Surely
כִּֽיkee
after
that
אַחֲרֵ֤יʾaḥărêah-huh-RAY
I
was
turned,
שׁוּבִי֙šûbiyshoo-VEE
I
repented;
נִחַ֔מְתִּיniḥamtînee-HAHM-tee
that
after
and
וְאַֽחֲרֵי֙wĕʾaḥărēyveh-ah-huh-RAY
I
was
instructed,
הִוָּ֣דְעִ֔יhiwwādĕʿîhee-WA-deh-EE
I
smote
סָפַ֖קְתִּיsāpaqtîsa-FAHK-tee
upon
עַלʿalal
thigh:
my
יָרֵ֑ךְyārēkya-RAKE
I
was
ashamed,
בֹּ֚שְׁתִּיbōšĕttîBOH-sheh-tee
yea,
even
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
confounded,
נִכְלַ֔מְתִּיniklamtîneek-LAHM-tee
because
כִּ֥יkee
bear
did
I
נָשָׂ֖אתִיnāśāʾtîna-SA-tee
the
reproach
חֶרְפַּ֥תḥerpather-PAHT
of
my
youth.
נְעוּרָֽי׃nĕʿûrāyneh-oo-RAI

Chords Index for Keyboard Guitar