Jeremiah 41:8
ମାତ୍ର ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ ଦଶଜଣ ଇଶମାଯଲକେୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବଧ କର ନାହିଁ, କାରଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗହମ, ୟବ, ତୈଳ ଓ ମଧୁର ଗୁପ୍ତ ଭଣ୍ଡାର କ୍ଷତେ ରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଛୁ ଏବଂ ଆମ୍ଭେ ସେସବୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଦବେି। ତେଣୁ ଇଶମାଯଲେ ସମାନଙ୍କେୁ ମାରିବାରୁ ବିରତ ହେଲେ।
But ten | וַעֲשָׂרָ֨ה | waʿăśārâ | va-uh-sa-RA |
men | אֲנָשִׁ֜ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
were found | נִמְצְאוּ | nimṣĕʾû | neem-tseh-OO |
said that them among | בָ֗ם | bām | vahm |
unto | וַיֹּאמְר֤וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
Ishmael, | אֶל | ʾel | el |
Slay | יִשְׁמָעֵאל֙ | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
us not: | אַל | ʾal | al |
for | תְּמִתֵ֔נוּ | tĕmitēnû | teh-mee-TAY-noo |
we have | כִּֽי | kî | kee |
treasures | יֶשׁ | yeš | yesh |
in the field, | לָ֤נוּ | lānû | LA-noo |
wheat, of | מַטְמֹנִים֙ | maṭmōnîm | maht-moh-NEEM |
and of barley, | בַּשָּׂדֶ֔ה | baśśāde | ba-sa-DEH |
oil, of and | חִטִּ֥ים | ḥiṭṭîm | hee-TEEM |
and of honey. | וּשְׂעֹרִ֖ים | ûśĕʿōrîm | oo-seh-oh-REEM |
forbare, he So | וְשֶׁ֣מֶן | wĕšemen | veh-SHEH-men |
and slew | וּדְבָ֑שׁ | ûdĕbāš | oo-deh-VAHSH |
them not | וַיֶּחְדַּ֕ל | wayyeḥdal | va-yek-DAHL |
among | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
their brethren. | הֱמִיתָ֖ם | hĕmîtām | hay-mee-TAHM |
בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE | |
אֲחֵיהֶֽם׃ | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |