Index
Full Screen ?
 

Jeremiah 41:12 in Oriya

எரேமியா 41:12 Oriya Bible Jeremiah Jeremiah 41

Jeremiah 41:12
ତେଣୁ ୟୋହାନନ୍ ତାହାର ସମସ୍ତ ସନୋପତିମାନଙ୍କୁ ନଇେ ନଥନିଯର ପୁତ୍ର ଇଶମାଯଲେ ସଙ୍ଗେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ ଓ ଗିବିଯୋନସ୍ଥିତ ଏକ ବିରାଟ ଜଳାଶଯ ନିକଟରେ ତାହାକୁ ଭଟେିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
அநியாயம்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு; நீதியினால் சிங்காசனம் உறுதிப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
தீமை செய்பவர்களை அரசர்கள் வெறுக்கின்றனர். நன்மை அவனது அரசாங்கத்தை வலுவுள்ளதாக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽தீச்செலை அரசர்கள் அருவருப்பார்கள்; ஏனெனில், நீதியே அரியணையின் உறுதியான அடிப்படையாகும்.⁾

நீதிமொழிகள் 16:11நீதிமொழிகள் 16நீதிமொழிகள் 16:13

King James Version (KJV)
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

American Standard Version (ASV)
It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.

Bible in Basic English (BBE)
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.

Darby English Bible (DBY)
It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.

World English Bible (WEB)
It is an abomination for kings to do wrong, For the throne is established by righteousness.

Young’s Literal Translation (YLT)
An abomination to kings `is’ doing wickedness, For by righteousness is a throne established.

நீதிமொழிகள் Proverbs 16:12
அநியாயஞ்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு; நீதியினால் சிங்காசனம் உறுதிப்படும்.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

It
is
an
abomination
תּוֹעֲבַ֣תtôʿăbattoh-uh-VAHT
to
kings
מְ֭לָכִיםmĕlākîmMEH-la-heem
to
commit
עֲשׂ֣וֹתʿăśôtuh-SOTE
wickedness:
רֶ֑שַׁעrešaʿREH-sha
for
כִּ֥יkee
the
throne
בִ֝צְדָקָ֗הbiṣdāqâVEETS-da-KA
is
established
יִכּ֥וֹןyikkônYEE-kone
by
righteousness.
כִּסֵּֽא׃kissēʾkee-SAY
Then
they
took
וַיִּקְחוּ֙wayyiqḥûva-yeek-HOO

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
the
men,
הָ֣אֲנָשִׁ֔יםhāʾănāšîmHA-uh-na-SHEEM
went
and
וַיֵּ֣לְכ֔וּwayyēlĕkûva-YAY-leh-HOO
to
fight
לְהִלָּחֵ֖םlĕhillāḥēmleh-hee-la-HAME
with
עִםʿimeem
Ishmael
יִשְׁמָעֵ֣אלyišmāʿēlyeesh-ma-ALE
son
the
בֶּןbenben
of
Nethaniah,
נְתַנְיָ֑הnĕtanyâneh-tahn-YA
and
found
וַיִּמְצְא֣וּwayyimṣĕʾûva-yeem-tseh-OO
him
by
אֹת֔וֹʾōtôoh-TOH
great
the
אֶלʾelel
waters
מַ֥יִםmayimMA-yeem
that
רַבִּ֖יםrabbîmra-BEEM
are
in
Gibeon.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
בְּגִבְעֽוֹן׃bĕgibʿônbeh-ɡeev-ONE

Tamil Indian Revised Version
அநியாயம்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு; நீதியினால் சிங்காசனம் உறுதிப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
தீமை செய்பவர்களை அரசர்கள் வெறுக்கின்றனர். நன்மை அவனது அரசாங்கத்தை வலுவுள்ளதாக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽தீச்செலை அரசர்கள் அருவருப்பார்கள்; ஏனெனில், நீதியே அரியணையின் உறுதியான அடிப்படையாகும்.⁾

நீதிமொழிகள் 16:11நீதிமொழிகள் 16நீதிமொழிகள் 16:13

King James Version (KJV)
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

American Standard Version (ASV)
It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.

Bible in Basic English (BBE)
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.

Darby English Bible (DBY)
It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.

World English Bible (WEB)
It is an abomination for kings to do wrong, For the throne is established by righteousness.

Young’s Literal Translation (YLT)
An abomination to kings `is’ doing wickedness, For by righteousness is a throne established.

நீதிமொழிகள் Proverbs 16:12
அநியாயஞ்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு; நீதியினால் சிங்காசனம் உறுதிப்படும்.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

It
is
an
abomination
תּוֹעֲבַ֣תtôʿăbattoh-uh-VAHT
to
kings
מְ֭לָכִיםmĕlākîmMEH-la-heem
to
commit
עֲשׂ֣וֹתʿăśôtuh-SOTE
wickedness:
רֶ֑שַׁעrešaʿREH-sha
for
כִּ֥יkee
the
throne
בִ֝צְדָקָ֗הbiṣdāqâVEETS-da-KA
is
established
יִכּ֥וֹןyikkônYEE-kone
by
righteousness.
כִּסֵּֽא׃kissēʾkee-SAY

Chords Index for Keyboard Guitar