Jeremiah 37:20
କିନ୍ତୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ହେ ମାରେ ପ୍ରଭୁ, ମହାରାଜ, ମାରେ ଅନୁ ରୋଧ ରକ୍ଷାକରି ମାରେ କଥା ଶ୍ରବଣ କରନ୍ତୁ, ଆପଣ ୟୋନାଥନ୍ ଲେଖକର ଗୃହକୁ ମାେତେ ପୁନର୍ବାର ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ। ତାହା ହେଲେ ସଠାେ ରେ ମୁଁ ମରିୟିବି। ମୁଁ ନିବଦନେ କରୁଛି, ମାରେ ଏହି ଅନୁରୋଧ ଆପଣଙ୍କ ଛାମୁ ରେ ଗ୍ରାହ୍ଯ ହେଉ।
Therefore hear | וְעַתָּ֕ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
now, | שְֽׁמַֽע | šĕmaʿ | SHEH-MA |
thee, pray I | נָ֖א | nāʾ | na |
O my lord | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
king: the | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
let my supplication, | תִּפָּל | tippāl | tee-PAHL |
I pray thee, | נָ֤א | nāʾ | na |
be accepted | תְחִנָּתִי֙ | tĕḥinnātiy | teh-hee-na-TEE |
before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee; that thou cause me not | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
to return | תְּשִׁבֵ֗נִי | tĕšibēnî | teh-shee-VAY-nee |
house the to | בֵּ֚ית | bêt | bate |
of Jonathan | יְהוֹנָתָ֣ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
the scribe, | הַסֹּפֵ֔ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
lest | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
I die | אָמ֖וּת | ʾāmût | ah-MOOT |
there. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |