Jeremiah 35:8
ତେଣୁ ଆମ୍ଭମାନେେ ରେଖବୀଯ ବଂଶ ଆମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଯିହାନୋଦବ୍ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ ନ କରିବାକୁ ଓ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ ନ କରିବାକୁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦଇେଛନ୍ତି ତାହା ପାଳନ କରି ଆସିଅଛୁ। ଆଉ ଆମ୍ଭମାନେେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁତ୍ର କନ୍ଯାମାନେ କବେେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କରୁ ନାହୁଁ।
Thus have we obeyed | וַנִּשְׁמַ֗ע | wannišmaʿ | va-neesh-MA |
the voice | בְּק֨וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
of Jonadab | יְהוֹנָדָ֤ב | yĕhônādāb | yeh-hoh-na-DAHV |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Rechab | רֵכָב֙ | rēkāb | ray-HAHV |
our father | אָבִ֔ינוּ | ʾābînû | ah-VEE-noo |
in all | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
charged hath he | צִוָּ֑נוּ | ṣiwwānû | tsee-WA-noo |
us, to drink | לְבִלְתִּ֤י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
no | שְׁתֽוֹת | šĕtôt | sheh-TOTE |
wine | יַ֙יִן֙ | yayin | YA-YEEN |
all | כָּל | kāl | kahl |
days, our | יָמֵ֔ינוּ | yāmênû | ya-MAY-noo |
we, | אֲנַ֣חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
our wives, | נָשֵׁ֔ינוּ | nāšênû | na-SHAY-noo |
our sons, | בָּנֵ֖ינוּ | bānênû | ba-NAY-noo |
nor our daughters; | וּבְנֹתֵֽינוּ׃ | ûbĕnōtênû | oo-veh-noh-TAY-noo |