Jeremiah 26:11
ତା'ପ ରେ ଯାଜକମାନେ ଓ ଭବିଷ୍ଯଦବକ୍ତାମାନେ ଅଧିପତିମାନଙ୍କୁ ଓ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିଲେ, ଯିରିମିୟ ପ୍ରାଣଦଣ୍ଡର ଯୋଗ୍ଯ ; କାରଣ ସେ ଏହି ନଗର ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଭବିଷ୍ଯଦବାକ୍ଯ ପ୍ରଚାର କରିଅଛି, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନେେ ସ୍ବକର୍ଣ୍ଣ ରେ ଶୁଣିଅଛ।
Then spake | וַיֹּ֨אמְר֜וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
the priests | הַכֹּהֲנִ֤ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
and the prophets | וְהַנְּבִאִים֙ | wĕhannĕbiʾîm | veh-ha-neh-vee-EEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
princes the | הַשָּׂרִ֔ים | haśśārîm | ha-sa-REEM |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
all | כָּל | kāl | kahl |
people, the | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
This | מִשְׁפַּט | mišpaṭ | meesh-PAHT |
man | מָ֙וֶת֙ | māwet | MA-VET |
worthy is | לָאִ֣ישׁ | lāʾîš | la-EESH |
to die; | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
for | כִּ֤י | kî | kee |
he hath prophesied | נִבָּא֙ | nibbāʾ | nee-BA |
against | אֶל | ʾel | el |
this | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
city, | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
as | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
ye have heard | שְׁמַעְתֶּ֖ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
with your ears. | בְּאָזְנֵיכֶֽם׃ | bĕʾoznêkem | beh-oze-nay-HEM |