Index
Full Screen ?
 

Jeremiah 18:22 in Oriya

Jeremiah 18:22 in Tamil Oriya Bible Jeremiah Jeremiah 18

Jeremiah 18:22
ଯେତବେେଳେ ତୁମ୍ଭେ ହଠାତ୍ ଦଳେ ଚଢ଼ଉକାରୀ ସମାନଙ୍କେ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଆଣ, ସମାନଙ୍କେର ଗୃହରୁ କ୍ରନ୍ଦନର ସ୍ବର ଶୁଣାଯାଉ। କାରଣ ସମାନେେ ମାେତେ ଧରିବା ପାଇଁ ଗର୍ତ୍ତ ଖାେଳି ଅଛନ୍ତି ଓ ମାେ ଚରଣ ପାଇଁ ଗୋପନ ରେ ଫାନ୍ଦ ବସାଇ ଅଛନ୍ତି।

Tamil Indian Revised Version
அநியாயம்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு; நீதியினால் சிங்காசனம் உறுதிப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
தீமை செய்பவர்களை அரசர்கள் வெறுக்கின்றனர். நன்மை அவனது அரசாங்கத்தை வலுவுள்ளதாக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽தீச்செலை அரசர்கள் அருவருப்பார்கள்; ஏனெனில், நீதியே அரியணையின் உறுதியான அடிப்படையாகும்.⁾

நீதிமொழிகள் 16:11நீதிமொழிகள் 16நீதிமொழிகள் 16:13

King James Version (KJV)
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

American Standard Version (ASV)
It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.

Bible in Basic English (BBE)
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.

Darby English Bible (DBY)
It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.

World English Bible (WEB)
It is an abomination for kings to do wrong, For the throne is established by righteousness.

Young’s Literal Translation (YLT)
An abomination to kings `is’ doing wickedness, For by righteousness is a throne established.

நீதிமொழிகள் Proverbs 16:12
அநியாயஞ்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு; நீதியினால் சிங்காசனம் உறுதிப்படும்.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

It
is
an
abomination
תּוֹעֲבַ֣תtôʿăbattoh-uh-VAHT
to
kings
מְ֭לָכִיםmĕlākîmMEH-la-heem
to
commit
עֲשׂ֣וֹתʿăśôtuh-SOTE
wickedness:
רֶ֑שַׁעrešaʿREH-sha
for
כִּ֥יkee
the
throne
בִ֝צְדָקָ֗הbiṣdāqâVEETS-da-KA
is
established
יִכּ֥וֹןyikkônYEE-kone
by
righteousness.
כִּסֵּֽא׃kissēʾkee-SAY
Let
a
cry
תִּשָּׁמַ֤עtiššāmaʿtee-sha-MA
be
heard
זְעָקָה֙zĕʿāqāhzeh-ah-KA
from
their
houses,
מִבָּ֣תֵּיהֶ֔םmibbāttêhemmee-BA-tay-HEM
when
כִּֽיkee
thou
shalt
bring
תָבִ֧יאtābîʾta-VEE
a
troop
עֲלֵיהֶ֛םʿălêhemuh-lay-HEM
suddenly
גְּד֖וּדgĕdûdɡeh-DOOD
upon
פִּתְאֹ֑םpitʾōmpeet-OME
for
them:
כִּֽיkee
they
have
digged
כָר֤וּkārûha-ROO
a
pit
שׁיּחָה֙šyyḥāhsh-YKA
take
to
לְלָכְדֵ֔נִיlĕlokdēnîleh-loke-DAY-nee
me,
and
hid
וּפַחִ֖יםûpaḥîmoo-fa-HEEM
snares
טָמְנ֥וּṭomnûtome-NOO
for
my
feet.
לְרַגְלָֽי׃lĕraglāyleh-rahɡ-LAI

Tamil Indian Revised Version
அநியாயம்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு; நீதியினால் சிங்காசனம் உறுதிப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
தீமை செய்பவர்களை அரசர்கள் வெறுக்கின்றனர். நன்மை அவனது அரசாங்கத்தை வலுவுள்ளதாக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽தீச்செலை அரசர்கள் அருவருப்பார்கள்; ஏனெனில், நீதியே அரியணையின் உறுதியான அடிப்படையாகும்.⁾

நீதிமொழிகள் 16:11நீதிமொழிகள் 16நீதிமொழிகள் 16:13

King James Version (KJV)
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

American Standard Version (ASV)
It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.

Bible in Basic English (BBE)
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.

Darby English Bible (DBY)
It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.

World English Bible (WEB)
It is an abomination for kings to do wrong, For the throne is established by righteousness.

Young’s Literal Translation (YLT)
An abomination to kings `is’ doing wickedness, For by righteousness is a throne established.

நீதிமொழிகள் Proverbs 16:12
அநியாயஞ்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு; நீதியினால் சிங்காசனம் உறுதிப்படும்.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

It
is
an
abomination
תּוֹעֲבַ֣תtôʿăbattoh-uh-VAHT
to
kings
מְ֭לָכִיםmĕlākîmMEH-la-heem
to
commit
עֲשׂ֣וֹתʿăśôtuh-SOTE
wickedness:
רֶ֑שַׁעrešaʿREH-sha
for
כִּ֥יkee
the
throne
בִ֝צְדָקָ֗הbiṣdāqâVEETS-da-KA
is
established
יִכּ֥וֹןyikkônYEE-kone
by
righteousness.
כִּסֵּֽא׃kissēʾkee-SAY

Chords Index for Keyboard Guitar