Jeremiah 18:20
ଲୋକେ ମଙ୍ଗଳ ପରିଶାଧେର କ'ଣ ଅମଙ୍ଗଳ କରିବେ ? ତୁମ୍ଭେ ସ୍ମରଣ କର, ମୁଁ କିପରି ସମାନଙ୍କେର ମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଛିଡ଼ା ହାଇେଥିଲି ଓ ସମାନଙ୍କେୁ ଦଣ୍ଡ ନ ଦବୋ ପାଇଁ କହିଥିଲି। ମାତ୍ର ସମାନେେ ମାରେ ବିନାଶ ନିମନ୍ତେ ଗର୍ତ୍ତ ଖାେଳି ଅଛନ୍ତି।
Shall evil | הַיְשֻׁלַּ֤ם | hayšullam | hai-shoo-LAHM |
be recompensed | תַּֽחַת | taḥat | TA-haht |
for | טוֹבָה֙ | ṭôbāh | toh-VA |
good? | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
for | כִּֽי | kî | kee |
digged have they | כָר֥וּ | kārû | ha-ROO |
a pit | שׁוּחָ֖ה | šûḥâ | shoo-HA |
for my soul. | לְנַפְשִׁ֑י | lĕnapšî | leh-nahf-SHEE |
Remember | זְכֹ֣ר׀ | zĕkōr | zeh-HORE |
stood I that | עָמְדִ֣י | ʿomdî | ome-DEE |
before | לְפָנֶ֗יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee to speak | לְדַבֵּ֤ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
good | עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
for | טוֹבָ֔ה | ṭôbâ | toh-VA |
away turn to and them, | לְהָשִׁ֥יב | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
אֶת | ʾet | et | |
thy wrath | חֲמָתְךָ֖ | ḥămotkā | huh-mote-HA |
from them. | מֵהֶֽם׃ | mēhem | may-HEM |