Jeremiah 15:11
ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭର ଜୀବନ ଧାରଣ ରେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ସବଳ କରିବା। ଆମ୍ଭେ ବିପଦ ଓ ଦୁର୍ଦ୍ଦଶା ସମୟରେ ତୁମ୍ଭ ଶତ୍ରୁଗଣକୁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ଅବନତ କରାଇବା ପାଇଁ ଆଣିଲୁ।
The Lord | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
said, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Verily | אִם | ʾim | eem |
לֹ֥א | lōʾ | loh | |
well be shall it | שֵֽׁרִותִ֖ךָ | šēriwtikā | shay-reev-TEE-ha |
with thy remnant; | לְט֑וֹב | lĕṭôb | leh-TOVE |
verily | אִם | ʾim | eem |
ל֣וֹא׀ | lôʾ | loh | |
cause will I | הִפְגַּ֣עְתִּֽי | hipgaʿtî | heef-ɡA-tee |
the enemy | בְךָ֗ | bĕkā | veh-HA |
to entreat | בְּעֵ֥ת | bĕʿēt | beh-ATE |
time the in well thee | רָעָ֛ה | rāʿâ | ra-AH |
of evil | וּבְעֵ֥ת | ûbĕʿēt | oo-veh-ATE |
time the in and | צָרָ֖ה | ṣārâ | tsa-RA |
of affliction. | אֶת | ʾet | et |
הָאֹיֵֽב׃ | hāʾōyēb | ha-oh-YAVE |