Bible

Isaiah 3:18 in Oriya

Isaiah 3:18
ସହେି ସମୟରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ଜିନିଷଗୁଡ଼ିକୁ ସମାନଙ୍କେଠାରୁ କାଢ଼ିନବେେ। ସେ ସମାନଙ୍କେ ପାଦରୁ ନୂପୁର ଏବଂ ସମାନଙ୍କେ ବକରେୁ ଚନ୍ଦ୍ରାହାର କାଢ଼ିନବେେ।'

Isaiah 3:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

American Standard Version (ASV)
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;

Bible in Basic English (BBE)
In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments,

Darby English Bible (DBY)
In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents,

World English Bible (WEB)
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,

Young's Literal Translation (YLT)
In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,

day בַּיּ֨וֹם yôm yome
In that הַה֜וּא hûʾ hoo
will take away יָסִ֣יר sûr soor
the Lord אֲדֹנָ֗י ʾădōnāy uh-doh-NAI
אֵ֣ת ʾēt ate
the bravery תִּפְאֶ֧רֶת tipʾārâ teef-ah-RA
of tinkling ornaments הָעֲכָסִ֛ים ʿekes eh-HES
and cauls, וְהַשְּׁבִיסִ֖ים šābîs sha-VEES
and round tires like the moon, וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃ śahărōn sa-huh-RONE



Read Full Chapter : Isaiah 3

Oriya Bible