Isaiah 22:21
ସଦେିନ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପରିଧାନ ନଇେ ତାକୁ ପିନ୍ଧାଇବି। ମୁଁ ତୁମ୍ଭର କତ୍ତୃର୍ତ୍ବାଧିକାର ତାକୁ ସମର୍ପଣ କରିବି। ତେଣୁ ସେ ୟିରୁଶାଲମ ନିବାସୀ ଓ ଯିହୁଦା ବଂଶର ପିତା ହବେ।
And I will clothe | וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו | wĕhilbaštîw | veh-heel-bahsh-TEEOO |
robe, thy with him | כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ | kuttontekā | koo-tone-TEH-ha |
and strengthen | וְאַבְנֵֽטְךָ֙ | wĕʾabnēṭĕkā | veh-av-nay-teh-HA |
girdle, thy with him | אֲחַזְּקֶ֔נּוּ | ʾăḥazzĕqennû | uh-ha-zeh-KEH-noo |
and I will commit | וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖ | ûmemĕšeltĕkā | oo-meh-meh-shel-teh-HA |
thy government | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
hand: his into | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
and he shall be | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
a father | לְאָ֛ב | lĕʾāb | leh-AV |
inhabitants the to | לְיוֹשֵׁ֥ב | lĕyôšēb | leh-yoh-SHAVE |
of Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and to the house | וּלְבֵ֥ית | ûlĕbêt | oo-leh-VATE |
of Judah. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |