Index
Full Screen ?
 

Isaiah 14:13 in Oriya

ஏசாயா 14:13 Oriya Bible Isaiah Isaiah 14

Isaiah 14:13
ତୁମ୍ଭେ ସର୍ବଦା ନିଜେ ନିଜେ କହି ହେଉଥିଲ, ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପରି ସ୍ବର୍ଗାରୋହଣ କରିବା। ଆମ୍ଭେ ସ୍ବର୍ଗର ଉର୍ଦ୍ଧ୍ବକୁ ୟିବା, ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ତାରକାର ଉର୍ଦ୍ଧ୍ବ ରେ ସିଂହାସନ ସ୍ଥାପନ କରିବା।ଆମେ ଉତ୍ତର ଦିଗସ୍ଥ ପ୍ରାନ୍ତ ପବିତ୍ର ପର୍ବତ ଉପ ରେ ଉପବିଷ୍ଟ ହବୋ ଓ ସହେି ପର୍ବତ ରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ କରିବା।

Tamil Indian Revised Version
ஆசாரியனாகிய இல்க்கியா என் கையில் ஒரு புத்தகத்தைக் கொடுத்தான் என்பதைப் பதிவாளனாகிய சாப்பான் ராஜாவுக்கு அறிவித்து, ராஜாவுக்கு முன்பாக அதை வாசித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் சாப்பான் அரசனிடம், “ஆசாரியனான இல்க்கியா ஒரு புத்தகத்தை என்னிடம் கொடுத்திருக்கிறான்” என்றான். பிறகு சாப்பான் அந்தப் புத்தகத்தை வாசித்துக் காட்டினான். அவன் வாசிக்கும்போது அரசனுக்கு முன்பு இருந்தான்.

Thiru Viviliam
எழுத்தர் சாப்பான் மீண்டும் அரசரைப் பார்த்து, “குரு இல்க்கியா என்னிடம் ஒரு நூலைக் கொடுத்தார்” என்று கூறி, அதனை அரசருக்குப் படித்துக் காட்டினார்.⒫

2 Chronicles 34:172 Chronicles 342 Chronicles 34:19

King James Version (KJV)
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.

American Standard Version (ASV)
And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.

Bible in Basic English (BBE)
Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book; and he made a start at reading some of it to the king.

Darby English Bible (DBY)
And Shaphan the scribe informed the king saying, Hilkijah the priest has given me a book. And Shaphan read out of it before the king.

Webster’s Bible (WBT)
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.

World English Bible (WEB)
Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. Shaphan read therein before the king.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, `A book hath Hilkiah the priest given to me;’ and Shaphan readeth in it before the king.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 34:18
ஆசாரியனாகிய இல்க்கியா என் கையில் ஒரு புஸ்தகத்தைக் கொடுத்தான் என்பதைச் சம்பிரதியாகிய சாப்பான் ராஜாவுக்கு அறிவித்து, ராஜாவுக்கு முன்பாக அதை வாசித்தான்.
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.

Then
Shaphan
וַיַּגֵּ֞דwayyaggēdva-ya-ɡADE
the
scribe
שָׁפָ֤ןšāpānsha-FAHN
told
הַסּוֹפֵר֙hassôpērha-soh-FARE
king,
the
לַמֶּ֣לֶךְlammelekla-MEH-lek
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Hilkiah
סֵ֚פֶרsēperSAY-fer
the
priest
נָ֣תַןnātanNA-tahn
given
hath
לִ֔יlee
me
a
book.
חִלְקִיָּ֖הוּḥilqiyyāhûheel-kee-YA-hoo
Shaphan
And
הַכֹּהֵ֑ןhakkōhēnha-koh-HANE
read
וַיִּקְרָאwayyiqrāʾva-yeek-RA
it
before
ב֥וֹvoh
the
king.
שָׁפָ֖ןšāpānsha-FAHN
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek
For
thou
וְאַתָּ֞הwĕʾattâveh-ah-TA
hast
said
אָמַ֤רְתָּʾāmartāah-MAHR-ta
in
thine
heart,
בִֽלְבָבְךָ֙bilĕbobkāvee-leh-vove-HA
ascend
will
I
הַשָּׁמַ֣יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
into
heaven,
אֶֽעֱלֶ֔הʾeʿĕleeh-ay-LEH
exalt
will
I
מִמַּ֥עַלmimmaʿalmee-MA-al
my
throne
לְכֽוֹכְבֵיlĕkôkĕbêleh-HOH-heh-vay
above
אֵ֖לʾēlale
stars
the
אָרִ֣יםʾārîmah-REEM
of
God:
כִּסְאִ֑יkisʾîkees-EE
I
will
sit
וְאֵשֵׁ֥בwĕʾēšēbveh-ay-SHAVE
mount
the
upon
also
בְּהַרbĕharbeh-HAHR
of
the
congregation,
מוֹעֵ֖דmôʿēdmoh-ADE
sides
the
in
בְּיַרְכְּתֵ֥יbĕyarkĕtêbeh-yahr-keh-TAY
of
the
north:
צָפֽוֹן׃ṣāpôntsa-FONE

Tamil Indian Revised Version
ஆசாரியனாகிய இல்க்கியா என் கையில் ஒரு புத்தகத்தைக் கொடுத்தான் என்பதைப் பதிவாளனாகிய சாப்பான் ராஜாவுக்கு அறிவித்து, ராஜாவுக்கு முன்பாக அதை வாசித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் சாப்பான் அரசனிடம், “ஆசாரியனான இல்க்கியா ஒரு புத்தகத்தை என்னிடம் கொடுத்திருக்கிறான்” என்றான். பிறகு சாப்பான் அந்தப் புத்தகத்தை வாசித்துக் காட்டினான். அவன் வாசிக்கும்போது அரசனுக்கு முன்பு இருந்தான்.

Thiru Viviliam
எழுத்தர் சாப்பான் மீண்டும் அரசரைப் பார்த்து, “குரு இல்க்கியா என்னிடம் ஒரு நூலைக் கொடுத்தார்” என்று கூறி, அதனை அரசருக்குப் படித்துக் காட்டினார்.⒫

2 Chronicles 34:172 Chronicles 342 Chronicles 34:19

King James Version (KJV)
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.

American Standard Version (ASV)
And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.

Bible in Basic English (BBE)
Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book; and he made a start at reading some of it to the king.

Darby English Bible (DBY)
And Shaphan the scribe informed the king saying, Hilkijah the priest has given me a book. And Shaphan read out of it before the king.

Webster’s Bible (WBT)
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.

World English Bible (WEB)
Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. Shaphan read therein before the king.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, `A book hath Hilkiah the priest given to me;’ and Shaphan readeth in it before the king.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 34:18
ஆசாரியனாகிய இல்க்கியா என் கையில் ஒரு புஸ்தகத்தைக் கொடுத்தான் என்பதைச் சம்பிரதியாகிய சாப்பான் ராஜாவுக்கு அறிவித்து, ராஜாவுக்கு முன்பாக அதை வாசித்தான்.
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.

Then
Shaphan
וַיַּגֵּ֞דwayyaggēdva-ya-ɡADE
the
scribe
שָׁפָ֤ןšāpānsha-FAHN
told
הַסּוֹפֵר֙hassôpērha-soh-FARE
king,
the
לַמֶּ֣לֶךְlammelekla-MEH-lek
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Hilkiah
סֵ֚פֶרsēperSAY-fer
the
priest
נָ֣תַןnātanNA-tahn
given
hath
לִ֔יlee
me
a
book.
חִלְקִיָּ֖הוּḥilqiyyāhûheel-kee-YA-hoo
Shaphan
And
הַכֹּהֵ֑ןhakkōhēnha-koh-HANE
read
וַיִּקְרָאwayyiqrāʾva-yeek-RA
it
before
ב֥וֹvoh
the
king.
שָׁפָ֖ןšāpānsha-FAHN
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

Chords Index for Keyboard Guitar