Hosea 9:5
ସମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ପର୍ବ ବା ଉତ୍ସବ ପାଳନ କରିବାକୁ କ୍ଷମ ହବେେ ନାହିଁ।
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் பிறனுடைய மனைவியோடே விபசாரம் செய்தால், பிறன் மனைவியோடே விபசாரம் செய்த அந்த விபசாரனும் அந்த விபசாரியும் கொலைசெய்யப்படக்கடவர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“எவனாவது பிறனுடைய மனைவியோடு பாலின உறவு கொண்டால் இருவரும் விபசாரம் என்னும் பாவத்துக்கு ஆளாகிறார்கள். எனவே அந்த ஆண், பெண் இருவரும் கொலைச் செய்யப்பட வேண்டும்.
Thiru Viviliam
அடுத்திருப்பவன் மனைவியோடு உடலுறவு கொள்பவனும் அந்தப் பெண்ணும் கொலை செய்யப்பட வேண்டும்.
Title
பாலியல் பாவங்களுக்கான தண்டனைகள்
King James Version (KJV)
And the man that committeth adultery with another man’s wife, even he that committeth adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
American Standard Version (ASV)
And the man that committeth adultery with another man’s wife, even he that committeth adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
Bible in Basic English (BBE)
And if a man has sex relations with another man’s wife, even the wife of his neighbour, he and she are certainly to be put to death.
Darby English Bible (DBY)
And a man that committeth adultery with a man’s wife, who committeth adultery with his neighbour’s wife, — the adulterer and the adulteress shall certainly be put to death.
Webster’s Bible (WBT)
And the man that committeth adultery with another man’s wife, even he that committeth adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
World English Bible (WEB)
“‘The man who commits adultery with another man’s wife, even he who commits adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And a man who committeth adultery with a man’s wife — who committeth adultery with the wife of his neighbour — the adulterer and the adulteress are surely put to death.
லேவியராகமம் Leviticus 20:10
ஒருவன் பிறனுடைய மனைவியோடே விபசாரம் செய்தால், பிறன் மனைவியோடே விபசாரம் செய்த அந்த விபசாரனும் அந்த விபசாரியும் கொலைசெய்யப்படக்கடவர்கள்.
And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
And the man | וְאִ֗ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
committeth adultery | יִנְאַף֙ | yinʾap | yeen-AF |
with | אֶת | ʾet | et |
man's another | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
wife, | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
even he that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
committeth adultery | יִנְאַ֖ף | yinʾap | yeen-AF |
with | אֶת | ʾet | et |
his neighbour's | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
wife, | רֵעֵ֑הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
the adulterer | מֽוֹת | môt | mote |
adulteress the and | יוּמַ֥ת | yûmat | yoo-MAHT |
shall surely | הַנֹּאֵ֖ף | hannōʾēp | ha-noh-AFE |
be put to death. | וְהַנֹּאָֽפֶת׃ | wĕhannōʾāpet | veh-ha-noh-AH-fet |
What | מַֽה | ma | ma |
will ye do | תַּעֲשׂ֖וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
solemn the in | לְי֣וֹם | lĕyôm | leh-YOME |
day, | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
day the in and | וּלְי֖וֹם | ûlĕyôm | oo-leh-YOME |
of the feast | חַג | ḥag | hahɡ |
of the Lord? | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் பிறனுடைய மனைவியோடே விபசாரம் செய்தால், பிறன் மனைவியோடே விபசாரம் செய்த அந்த விபசாரனும் அந்த விபசாரியும் கொலைசெய்யப்படக்கடவர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“எவனாவது பிறனுடைய மனைவியோடு பாலின உறவு கொண்டால் இருவரும் விபசாரம் என்னும் பாவத்துக்கு ஆளாகிறார்கள். எனவே அந்த ஆண், பெண் இருவரும் கொலைச் செய்யப்பட வேண்டும்.
Thiru Viviliam
அடுத்திருப்பவன் மனைவியோடு உடலுறவு கொள்பவனும் அந்தப் பெண்ணும் கொலை செய்யப்பட வேண்டும்.
Title
பாலியல் பாவங்களுக்கான தண்டனைகள்
King James Version (KJV)
And the man that committeth adultery with another man’s wife, even he that committeth adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
American Standard Version (ASV)
And the man that committeth adultery with another man’s wife, even he that committeth adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
Bible in Basic English (BBE)
And if a man has sex relations with another man’s wife, even the wife of his neighbour, he and she are certainly to be put to death.
Darby English Bible (DBY)
And a man that committeth adultery with a man’s wife, who committeth adultery with his neighbour’s wife, — the adulterer and the adulteress shall certainly be put to death.
Webster’s Bible (WBT)
And the man that committeth adultery with another man’s wife, even he that committeth adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
World English Bible (WEB)
“‘The man who commits adultery with another man’s wife, even he who commits adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And a man who committeth adultery with a man’s wife — who committeth adultery with the wife of his neighbour — the adulterer and the adulteress are surely put to death.
லேவியராகமம் Leviticus 20:10
ஒருவன் பிறனுடைய மனைவியோடே விபசாரம் செய்தால், பிறன் மனைவியோடே விபசாரம் செய்த அந்த விபசாரனும் அந்த விபசாரியும் கொலைசெய்யப்படக்கடவர்கள்.
And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
And the man | וְאִ֗ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
committeth adultery | יִנְאַף֙ | yinʾap | yeen-AF |
with | אֶת | ʾet | et |
man's another | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
wife, | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
even he that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
committeth adultery | יִנְאַ֖ף | yinʾap | yeen-AF |
with | אֶת | ʾet | et |
his neighbour's | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
wife, | רֵעֵ֑הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
the adulterer | מֽוֹת | môt | mote |
adulteress the and | יוּמַ֥ת | yûmat | yoo-MAHT |
shall surely | הַנֹּאֵ֖ף | hannōʾēp | ha-noh-AFE |
be put to death. | וְהַנֹּאָֽפֶת׃ | wĕhannōʾāpet | veh-ha-noh-AH-fet |