Hebrews 2:5
ଯେଉଁ ଭାବୀଜଗତ ବିଷୟ ରେ ଆମ୍ଭେ ଆଲୋଚନା କରୁଛୁ, ତାହାକୁ ଶାସନ କରିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ବର ଦୂତମାନଙ୍କୁ ବାଛି ନାହାନ୍ତି।
Hebrews 2:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
American Standard Version (ASV)
For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak.
Bible in Basic English (BBE)
For he did not make the angels rulers over the world to come, of which I am writing.
Darby English Bible (DBY)
For he has not subjected to angels the habitable world which is to come, of which we speak;
World English Bible (WEB)
For he didn't subject the world to come, of which we speak, to angels.
Young's Literal Translation (YLT)
For not to messengers did He subject the coming world, concerning which we speak,
| For | Οὐ | ou | oo |
| unto the angels | γὰρ | gar | gahr |
| hath he not put in | ἀγγέλοις | angelois | ang-GAY-loos |
| subjection | ὑπέταξεν | hypetaxen | yoo-PAY-ta-ksane |
| the | τὴν | tēn | tane |
| world to | οἰκουμένην | oikoumenēn | oo-koo-MAY-nane |
| τὴν | tēn | tane | |
| come, | μέλλουσαν | mellousan | MALE-loo-sahn |
| whereof | περὶ | peri | pay-REE |
| ἧς | hēs | ase | |
| we speak. | λαλοῦμεν | laloumen | la-LOO-mane |
Cross Reference
Hebrews 6:5
ସମାନେେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ କଥା ଶୁଣିଲେ ଓ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଭାବୀଜଗତର ମହାନ୍ ଶକ୍ତି ଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖିଥିଲେ। ସମାନେେ ତହିଁର ଉତ୍ତମତା ଜୀବନ ରେ ଉପଲବ୍ଧି କରିଛନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ତା'ପରେ ମଧ୍ଯ ସମାନେେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାର୍ଗ ଛାଡ଼ିଛନ୍ତି।
2 Peter 3:13
କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭକୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଦଇେଛନ୍ତି। ଆମ୍ଭମାନେେ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞାନୁସା ରେ ଏକ ନୂତନ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଓ ନୂତନ ଜଗତର ଅପେକ୍ଷା ରେ ଅଛୁ। ତାହା ଧାର୍ମିକତାର ବାସସ୍ଥଳୀ ହବେ।
Revelation 11:15
ସପ୍ତମ ଦୂତ ତାହାଙ୍କ ତୂରୀ ବଜାଇଲେ। ସ୍ବର୍ଗ ରେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ବରମାନ ଶୁଣାଗଲା। ସମାନେେ କହିଲେ,