Deuteronomy 28:14 in Oriya

Oriya Oriya Bible Deuteronomy Deuteronomy 28 Deuteronomy 28:14

Deuteronomy 28:14
ଆଜି ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଯେଉଁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛି ସେଥିରକ୍ସ୍ଟ କବେେ ବିମକ୍ସ୍ଟଖ ହକ୍ସ୍ଟଅ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭେ ଦକ୍ଷିଣ କି ବାମକକ୍ସ୍ଟ ଫରେିବ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଅନ୍ୟ ଦବେତାମାନଙ୍କୁ ଅନକ୍ସ୍ଟସରଣ କିଅବା ଉପାସନା କରିବ ନାହିଁ।

Deuteronomy 28:13Deuteronomy 28Deuteronomy 28:15

Deuteronomy 28:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

American Standard Version (ASV)
and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

Bible in Basic English (BBE)
Not turning away from any of the orders which I give you today, to the right hand or to the left, or going after any other gods to give them worship.

Darby English Bible (DBY)
and if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

World English Bible (WEB)
and shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

Young's Literal Translation (YLT)
and thou dost not turn aside from all the words which I am commanding you to-day -- right or left -- to go after other gods, to serve them.

to
to
And
not
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
shalt
thou
תָס֗וּרtāsûrta-SOOR
go
aside
מִכָּלmikkālmee-KAHL
from
any
words
הַדְּבָרִים֙haddĕbārîmha-deh-va-REEM
the
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
of
אָֽנֹכִ֜יʾānōkîah-noh-HEE
which
מְצַוֶּ֥הmĕṣawwemeh-tsa-WEH
I
command
day,
אֶתְכֶ֛םʾetkemet-HEM
this
thee
the
right
הַיּ֖וֹםhayyômHA-yome
hand,
or
the
left,
יָמִ֣יןyāmînya-MEEN
go
to
וּשְׂמֹ֑אולûśĕmōwloo-seh-MOVE-l
after
לָלֶ֗כֶתlāleketla-LEH-het
gods
אַֽחֲרֵ֛יʾaḥărêah-huh-RAY
other
אֱלֹהִ֥יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
to
serve
אֲחֵרִ֖יםʾăḥērîmuh-hay-REEM
them.
לְעָבְדָֽם׃lĕʿobdāmleh-ove-DAHM

Cross Reference

ଦିତୀୟ ବିବରଣ 5:32
ଏଥିପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ବର ଯେପରି ଆଜ୍ଞା ଦଇେଛନ୍ତି, ସହେିପରି ଭାବରେ ପାଳନ କରିବାପାଇଁ ମନୋୟୋଗ କରିବେ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ତହିଁର ଦକ୍ଷିଣା ରେ କି ବାମ ରେ ଫରେିବ ନାହିଁ।

ଦିତୀୟ ବିବରଣ 11:16
ନିଜ ନିଜ ବିଷଯ ରେ ସାବଧାନ ହକ୍ସ୍ଟଅ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ହୃଦଯକକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରଲୋଭିତ କରନାହିଁ ଏବଂ ବିପଥରେ ୟିବାକକ୍ସ୍ଟ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଦବେତାଗଣର ସବୋ କରିବାକୁ ଓ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଦିଅ ନାହିଁ।

ଦିତୀୟ ବିବରଣ 11:26
ଆଜି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଭିଶାପ ରଖକ୍ସ୍ଟଛି ତୁମ୍ଭମାନେେ ସେଥିରକ୍ସ୍ଟ ଗୋଟିଏକକ୍ସ୍ଟ ବାଛ।

ଯିହୋଶୂୟ 23:6
ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଶ୍ଚିତ ଯତ୍ନଶୀଳ ହବେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସହେି ବାକ୍ଯକକ୍ସ୍ଟ ମାନିବା ପାଇଁ ଯାହାକି ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦଇେଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାଶାଙ୍କେ ଦ୍ବାରା ଲିଖିତ ନିଯମ ପୁସ୍ତକର ସମସ୍ତ କଥାକକ୍ସ୍ଟ ଠିକ୍ ଠିକ୍ ଭାବେ ପାଳନକରିବ। କବେେ ବି ସେ ନିଯମରକ୍ସ୍ଟ ବିଚକ୍ସ୍ଟ୍ଯତ ହବେ ନାହିଁ।

ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22:2
ଯୋଶିୟଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ସୁକର୍ମ କଲେ। ଏବଂ ସେ ଦାଉଦଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ପରି ବାସ କଲେ। ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ମାନ୍ଯ କଲେ। ପରମେଶ୍ବର ଯାହା ଗ୍ଭହୁଁଥିଲେ ସେ ଠିକ୍ ତାହାସବୁ କଲେ।

ହିତୋପଦେଶ 4:26
ଧାର୍ମିକଠାରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଦୂ ରଇେ ନିଅ ନାହିଁ। ଜ୍ଞାନଠାରୁ ଦୂ ରଇେ ୟାଅ ନାହିଁ।

ଯିଶାଇୟ 30:21
ପୁଣି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ଭୁଲ କର କିମ୍ବା ଭୁଲ ବାଟରେ ୟାଅ, ଦକ୍ଷିଣକୁ କିମ୍ବା ବାମ ରେ ଗଲା ବେଳେ ପଛରୁ ଏକ ସ୍ବର ଶୁଣିବ, ଏ ହେଉଛି ପଥ, ଏହି ପଥରେ ଗମନ କର।'