Genesis 45:13
ତେଣୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାରେ ଏଠା ରେ ଐଶ୍ବର୍ୟ୍ଯାଦି ଯାହା ଦେଖୁଛ ତାହା ମାେ ପିତାଙ୍କୁ ଜଣାଅ। ମାରେ ଏଠା ରେ ଯାହା ଦେଖୁଛ ତାହା ସବୁ ମାରେ ପିତାଙ୍କୁ ୟାଇ କୁହ। ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭେ ଶିଘ୍ର ୟାଇ ମାରେପିତାଙ୍କୁ ଏଠାକୁ ଆଣ।
And ye shall tell | וְהִגַּדְתֶּ֣ם | wĕhiggadtem | veh-hee-ɡahd-TEM |
my father | לְאָבִ֗י | lĕʾābî | leh-ah-VEE |
of | אֶת | ʾet | et |
all | כָּל | kāl | kahl |
my glory | כְּבוֹדִי֙ | kĕbôdiy | keh-voh-DEE |
in Egypt, | בְּמִצְרַ֔יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
all of and | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
that | כָּל | kāl | kahl |
ye have seen; | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
haste shall ye and | רְאִיתֶ֑ם | rĕʾîtem | reh-ee-TEM |
and bring down | וּמִֽהַרְתֶּ֛ם | ûmihartem | oo-mee-hahr-TEM |
וְהֽוֹרַדְתֶּ֥ם | wĕhôradtem | veh-hoh-rahd-TEM | |
my father | אֶת | ʾet | et |
hither. | אָבִ֖י | ʾābî | ah-VEE |
הֵֽנָּה׃ | hēnnâ | HAY-na |