Genesis 39:12
ତା'ର ମୁନିବଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀ ତାଙ୍କର କୋଟ୍କୁ ଧରି ଟାଣି କହିଲେ, ମାେ ପାଖ ରେ ଶଯନ କର। କିନ୍ତୁ ଯୋଷଫେ ସେ ଘରୁ ଖସି ଦୌଡ଼ି ପଳାଇ ଆସିଲେ କିନ୍ତୁ ତା'ର ହାତ ରେ ତାହାର କୋଟ୍ଟି ରହିଗଲା।
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।
And she caught | וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ | wattitpĕśēhû | va-teet-peh-SAY-hoo |
garment, his by him | בְּבִגְד֛וֹ | bĕbigdô | beh-veeɡ-DOH |
saying, | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Lie | שִׁכְבָ֣ה | šikbâ | sheek-VA |
with | עִמִּ֑י | ʿimmî | ee-MEE |
left he and me: | וַיַּֽעֲזֹ֤ב | wayyaʿăzōb | va-ya-uh-ZOVE |
his garment | בִּגְדוֹ֙ | bigdô | beeɡ-DOH |
hand, her in | בְּיָדָ֔הּ | bĕyādāh | beh-ya-DA |
and fled, | וַיָּ֖נָס | wayyānos | va-YA-nose |
and got | וַיֵּצֵ֥א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
him out. | הַחֽוּצָה׃ | haḥûṣâ | ha-HOO-tsa |
Cross Reference
2 Corinthians 4:2
परन्तु हम ने लज्ज़ा के गुप्त कामों को त्याग दिया, और न चतुराई से चलते, और न परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, परन्तु सत्य को प्रगट करके, परमेश्वर के साम्हने हर एक मनुष्य के विवेक में अपनी भलाई बैठाते हैं।
2 Corinthians 8:21
क्योंकि जो बातें केवल प्रभु ही के निकट नहीं, परन्तु मनुष्यों के निकट भी भली हैं हम उन की चिन्ता करते हैं।