Genesis 37:7
ଆମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ କ୍ଷତେ ରେ କାର୍ୟ୍ଯ କରୁଥିଲୁ। ଆମ୍ଭେ କ୍ଷତେ ରେ ବିଡ଼ା ବାନ୍ଧୁଥିଲୁ। ତହିଁରେ ମୁଁ ଦେଖିଲି ମାରେ ବିଡ଼ା ଉଠି ଛିଡ଼ା ହେଲା। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଡ଼ା ସବୁ ମାେ ବିଡ଼ାକୁ ଚାରିଆଡ଼େ ଘରେି ପ୍ରଣାମ କଲେ।
For, behold, | וְ֠הִנֵּה | wĕhinnē | VEH-hee-nay |
we | אֲנַ֜חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
were binding | מְאַלְּמִ֤ים | mĕʾallĕmîm | meh-ah-leh-MEEM |
sheaves | אֲלֻמִּים֙ | ʾălummîm | uh-loo-MEEM |
in | בְּת֣וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
field, the | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
and, lo, | וְהִנֵּ֛ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
my sheaf | קָ֥מָה | qāmâ | KA-ma |
arose, | אֲלֻמָּתִ֖י | ʾălummātî | uh-loo-ma-TEE |
also and | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
stood upright; | נִצָּ֑בָה | niṣṣābâ | nee-TSA-va |
and, behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
your sheaves | תְסֻבֶּ֙ינָה֙ | tĕsubbênāh | teh-soo-BAY-NA |
about, round stood | אֲלֻמֹּ֣תֵיכֶ֔ם | ʾălummōtêkem | uh-loo-MOH-tay-HEM |
and made obeisance | וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ | wattišĕttaḥăwênā | va-tee-sheh-ta-huh-VAY-na |
to my sheaf. | לַֽאֲלֻמָּתִֽי׃ | laʾălummātî | LA-uh-loo-ma-TEE |