Genesis 34:26
ଦୀଣାର ଭାଇଶିମିଯୋନ ଓ ଲବେୀ , ଶିଖିମ ଓ ହ ମାରେକୁ ହତ୍ଯା କଲେ। ଏହାପରେ ସମାନେେ ଦୀଣାକୁ ଶିଖିମର ଘରୁ ନଇଗେଲେ।
And they slew | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Hamor | חֲמוֹר֙ | ḥămôr | huh-MORE |
and Shechem | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
son his | שְׁכֶ֣ם | šĕkem | sheh-HEM |
with the edge | בְּנ֔וֹ | bĕnô | beh-NOH |
sword, the of | הָֽרְג֖וּ | hārĕgû | ha-reh-ɡOO |
and took | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
חָ֑רֶב | ḥāreb | HA-rev | |
Dinah | וַיִּקְח֧וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
Shechem's of out | אֶת | ʾet | et |
house, | דִּינָ֛ה | dînâ | dee-NA |
and went out. | מִבֵּ֥ית | mibbêt | mee-BATE |
שְׁכֶ֖ם | šĕkem | sheh-HEM | |
וַיֵּצֵֽאוּ׃ | wayyēṣēʾû | va-yay-tsay-OO |