Genesis 3:8
ସଂନ୍ଧ୍ଯା ସମୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବର ଉଦ୍ୟାନ ମଧିଅରେ ଭ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ। ନର ଓ ନାରୀ ଏକଥା ଶୁଣିବାକୁ ପାଇଲେ ଏବଂ ସମାନେେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଠାରୁ ନିଜ ନିଜକୁ ବୃକ୍ଷ ଆଢ଼ୁଆଳ ରେ ଲୁଚ଼ାଇ ରଖିଲେ।
And they heard | וַֽיִּשְׁמְע֞וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
voice the | ק֨וֹל | qôl | kole |
of the Lord | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
walking | מִתְהַלֵּ֥ךְ | mithallēk | meet-ha-LAKE |
in the garden | בַּגָּ֖ן | baggān | ba-ɡAHN |
cool the in | לְר֣וּחַ | lĕrûaḥ | leh-ROO-ak |
of the day: | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
Adam and | וַיִּתְחַבֵּ֨א | wayyitḥabbēʾ | va-yeet-ha-BAY |
and his wife | הָֽאָדָ֜ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
themselves hid | וְאִשְׁתּ֗וֹ | wĕʾištô | veh-eesh-TOH |
from the presence | מִפְּנֵי֙ | mippĕnēy | mee-peh-NAY |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
amongst | בְּת֖וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
the trees | עֵ֥ץ | ʿēṣ | ayts |
of the garden. | הַגָּֽן׃ | haggān | ha-ɡAHN |