Genesis 29:32
ଲୟୋ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦେଲେ। ସେ ତାହାର ନାମ ରୁବନ୍େ ଦେଲେ। ଲୟୋ ତାଙ୍କର ଏପରି ନାମ ଦେଲେ କାରଣ ସେ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମାରେ ଦୁଃଖ ଦେଖି ଅଛନ୍ତି। ମାରେ ସ୍ବାମୀ ମାେତେ ଭଲ ପାଇବେ।
And Leah | וַתַּ֤הַר | wattahar | va-TA-hahr |
conceived, | לֵאָה֙ | lēʾāh | lay-AH |
and bare | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
a son, | בֵּ֔ן | bēn | bane |
called she and | וַתִּקְרָ֥א | wattiqrāʾ | va-teek-RA |
his name | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
Reuben: | רְאוּבֵ֑ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
said, she | אָֽמְרָ֗ה | ʾāmĕrâ | ah-meh-RA |
Surely | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | רָאָ֤ה | rāʾâ | ra-AH |
hath looked | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
affliction; my upon | בְּעָנְיִ֔י | bĕʿonyî | beh-one-YEE |
now | כִּ֥י | kî | kee |
therefore | עַתָּ֖ה | ʿattâ | ah-TA |
my husband | יֶֽאֱהָבַ֥נִי | yeʾĕhābanî | yeh-ay-ha-VA-nee |
will love | אִישִֽׁי׃ | ʾîšî | ee-SHEE |