Bible

Genesis 25:30 in Oriya

Genesis 25:30
ତହୁଁ ସେ ଯାକୁବକୁ କହିଲା, ମୁଁ ବହୁତ ଥକି ୟାଇଛି ମତେ ଦୟାକରି ସହେି ଲାଲ ପଦାର୍ଥରୁ କିଛି ଦିଅ। ଏହି ନାମନ୍ତେ ତା'ର ନାମ ଇଦୋମ ନାମ ରେ ଖ୍ଯାତ ହେଲେ।

Genesis 25:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

American Standard Version (ASV)
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red `pottage'. For I am faint. Therefore was his name called Edom.

Bible in Basic English (BBE)
And Esau said to Jacob, Give me a full meal of that red soup, for I am overcome with need for food: for this reason he was named Edom.

Darby English Bible (DBY)
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with the red -- the red thing there, for I am faint. Therefore was his name called Edom.

Webster's Bible (WBT)
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

World English Bible (WEB)
Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.

Young's Literal Translation (YLT)
and Esau saith unto Jacob, `Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I `am' weary;' therefore hath `one' called his name Edom `Red';

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Esau עֵשָׂ֜ו ʿēśāw ay-SAHV
to אֶֽל ʾēl ale
Jacob, יַעֲקֹ֗ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
Feed הַלְעִיטֵ֤נִי lāʿaṭ la-AT
me, I pray thee, נָא֙ nāʾ na
with מִן min meen
same הָֽאָדֹ֤ם ʾādōm ah-DOME
red הָֽאָדֹם֙ ʾādōm ah-DOME
that הַזֶּ֔ה ze zeh
for כִּ֥י kee
faint: עָיֵ֖ף ʿāyēp ah-YAFE
I אָנֹ֑כִי ʾānōkî ah-noh-HEE
עַל ʿal al
therefore כֵּ֥ן kēn kane
called קָרָֽא qārāʾ ka-RA
was his name שְׁמ֖וֹ šēm shame
Edom. אֱדֽוֹם׃ ʾĕdōm ay-DOME



Read Full Chapter : Genesis 25

Oriya Bible