Oriya Bible

Genesis 23:17 in Oriya

Genesis 23:17
ଏଣୁ ଇଫ୍ରୋଣ ସହେି ଭୂମିର ମାଲିକାନା ବଦଳାଇଲେ। କାମ୍ରି ପାଖ ରେ ଯେଉଁ ଜମି ମକ୍ପଲୋ ରେ ଥିଲା ଗୁହା ପାଶର୍ବ ଏବଂ ଚତୁଃପାଶର୍ବ ରେ ଥିବା ବୃକ୍ଷଗୁଡ଼ିକ ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ବିକାଗଲା।

Genesis 23:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the field of Ephron which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure

American Standard Version (ASV)
So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure

Bible in Basic English (BBE)
So Ephron's field at Machpelah near Mamre, with the hollow in the rock and all the trees in the field and round it,

Darby English Bible (DBY)
So the field of Ephron, which was at Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave that was in it, and all the trees that were in the field, that were in all its borders round about,

Webster's Bible (WBT)
And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field and the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure

World English Bible (WEB)
So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border of it round about, were made sure

Young's Literal Translation (YLT)
And established are the field of Ephron, which `is' in Machpelah, which `is' before Mamre, the field and the cave which `is' in it, and all the trees which `are' in the field, which `are' in all its border round about,

were made sure וַיָּ֣קָם׀ qûm koom
And the field שְׂדֵ֣ה śāde sa-DEH
of Ephron, עֶפְר֗וֹן ʿeprôn ef-RONE
which אֲשֶׁר֙ ʾăšer uh-SHER
in Machpelah, בַּמַּכְפֵּלָ֔ה makpēlâ mahk-pay-LA
which אֲשֶׁ֖ר ʾăšer uh-SHER
before לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
Mamre, מַמְרֵ֑א mamrēʾ mahm-RAY
the field, הַשָּׂדֶה֙ śāde sa-DEH
and the cave וְהַמְּעָרָ֣ה mĕʿārâ meh-ah-RA
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
בּ֔וֹ
therein, and all וְכָל kōl kole
the trees הָעֵץ֙ ʿēṣ ayts
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
in the field, בַּשָּׂדֶ֔ה śāde sa-DEH
that אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
in all בְּכָל kōl kole
the borders גְּבֻל֖וֹ gĕbûl ɡeh-VOOL
round about, סָבִֽיב׃ sābîb sa-VEEV