Genesis 19:16
କିନ୍ତୁ ଲୋଟ ତାଙ୍କର ସମୟ ନେଲେ ଏବଂ ଛାଡ଼ିବାକୁ ତତ୍ପର ହେଲେ ନାହିଁ ଧିର ଥିଲେ, ତେଣୁ ସହେି ସ୍ବର୍ଗଦୂତଗଣ ଲୋଟ, ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଦୁଇ କନ୍ଯାଙ୍କର ହାତ ଧରି ନିରାପଦସ୍ଥାନକୁ ଆଗଇେ ନେଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରତି ସଦଯ ଥିଲେ। ତେଣୁ ସହେି ଦୁଇଜଣ ସ୍ବର୍ଗଦୂତ ଲୋଟର ପରିବାରଙ୍କୁ ନଗର ବାହାରକୁ ନଇଗେଲେ।
And while he lingered, | וַֽיִּתְמַהְמָ֓הּ׀ | wayyitmahmāh | va-yeet-ma-MA |
the men | וַיַּֽחֲזִ֨יקוּ | wayyaḥăzîqû | va-ya-huh-ZEE-koo |
laid hold | הָֽאֲנָשִׁ֜ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
hand, his upon | בְּיָד֣וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
and upon the hand | וּבְיַד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
wife, his of | אִשְׁתּ֗וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
hand the upon and | וּבְיַד֙ | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
of his two | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
daughters; | בְנֹתָ֔יו | bĕnōtāyw | veh-noh-TAV |
Lord the | בְּחֶמְלַ֥ת | bĕḥemlat | beh-hem-LAHT |
being merciful | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV |
forth, him brought they and him: | וַיֹּֽצִאֻ֥הוּ | wayyōṣiʾuhû | va-yoh-tsee-OO-hoo |
and set him | וַיַּנִּחֻ֖הוּ | wayyanniḥuhû | va-ya-nee-HOO-hoo |
without | מִח֥וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
the city. | לָעִֽיר׃ | lāʿîr | la-EER |