Index
Full Screen ?
 

Ezra 8:1 in Oriya

എസ്രാ 8:1 Oriya Bible Ezra Ezra 8

Ezra 8:1
ଏହି ନାମଗୁଡିକ ହେଉଛି ପିତୃବଂଶର ମୁଖ୍ଯମାନେ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଏଜ୍ରାଙ୍କ ସହିତ ବାବିଲୋନରୁ ୟିରୁଶାଲମକୁ ଆସିଥିଲେ। ଆମ୍ଭେ ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ ରାଜାଙ୍କ ସମୟରେ ୟିରୁଶାଲମକୁ ଆସିଥିଲୁ। ଏହିଠା ରେ ସମାନଙ୍କେର ଚିଠା ଦିଆଗଲା।

Tamil Indian Revised Version
அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார்; விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்.

Tamil Easy Reading Version
வீண் பெருமை கொண்ட ஒருவனுக்குரிய எல்லாவற்றையும் கர்த்தர் அழிப்பார். ஒரு விதவைக்குரிய அனைத்தையும் கர்த்தர் பாதுகாக்கிறார்.

Thiru Viviliam
⁽இறுமாப்புள்ளவர் வீட்டை ஆண்டவர் இடித்துத் தள்ளுவார்; கைம்பெண்ணினது நிலத்தின் எல்லைகளைப் பாதுகாப்பார்.⁾

Proverbs 15:24Proverbs 15Proverbs 15:26

King James Version (KJV)
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

American Standard Version (ASV)
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.

Bible in Basic English (BBE)
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.

World English Bible (WEB)
Yahweh will uproot the house of the proud, But he will keep the widow’s borders intact.

Young’s Literal Translation (YLT)
The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.

நீதிமொழிகள் Proverbs 15:25
அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார்; விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

The
Lord
בֵּ֣יתbêtbate
will
destroy
גֵּ֭אִיםgēʾîmɡAY-eem
house
the
יִסַּ֥ח׀yissaḥyee-SAHK
of
the
proud:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
establish
will
he
but
וְ֝יַצֵּ֗בwĕyaṣṣēbVEH-ya-TSAVE
the
border
גְּב֣וּלgĕbûlɡeh-VOOL
of
the
widow.
אַלְמָנָֽה׃ʾalmānâal-ma-NA
These
וְאֵ֛לֶּהwĕʾēlleveh-A-leh
are
now
the
chief
רָאשֵׁ֥יrāʾšêra-SHAY
fathers,
their
of
אֲבֹֽתֵיהֶ֖םʾăbōtêhemuh-voh-tay-HEM
and
this
is
the
genealogy
וְהִתְיַחְשָׂ֑םwĕhityaḥśāmveh-heet-yahk-SAHM
up
went
that
them
of
הָֽעֹלִ֣יםhāʿōlîmha-oh-LEEM
with
עִמִּ֗יʿimmîee-MEE
me
from
Babylon,
בְּמַלְכ֛וּתbĕmalkûtbeh-mahl-HOOT
reign
the
in
אַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּאʾartaḥšastĕʾar-tahk-SHAHS-teh
of
Artaxerxes
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
the
king.
מִבָּבֶֽל׃mibbābelmee-ba-VEL

Tamil Indian Revised Version
அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார்; விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்.

Tamil Easy Reading Version
வீண் பெருமை கொண்ட ஒருவனுக்குரிய எல்லாவற்றையும் கர்த்தர் அழிப்பார். ஒரு விதவைக்குரிய அனைத்தையும் கர்த்தர் பாதுகாக்கிறார்.

Thiru Viviliam
⁽இறுமாப்புள்ளவர் வீட்டை ஆண்டவர் இடித்துத் தள்ளுவார்; கைம்பெண்ணினது நிலத்தின் எல்லைகளைப் பாதுகாப்பார்.⁾

Proverbs 15:24Proverbs 15Proverbs 15:26

King James Version (KJV)
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

American Standard Version (ASV)
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.

Bible in Basic English (BBE)
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.

World English Bible (WEB)
Yahweh will uproot the house of the proud, But he will keep the widow’s borders intact.

Young’s Literal Translation (YLT)
The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.

நீதிமொழிகள் Proverbs 15:25
அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார்; விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

The
Lord
בֵּ֣יתbêtbate
will
destroy
גֵּ֭אִיםgēʾîmɡAY-eem
house
the
יִסַּ֥ח׀yissaḥyee-SAHK
of
the
proud:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
establish
will
he
but
וְ֝יַצֵּ֗בwĕyaṣṣēbVEH-ya-TSAVE
the
border
גְּב֣וּלgĕbûlɡeh-VOOL
of
the
widow.
אַלְמָנָֽה׃ʾalmānâal-ma-NA

Chords Index for Keyboard Guitar