Ezekiel 20:12
ଏବଂ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ମାରେ ବିଶ୍ରାମ ଦିନ ବିଷଯ ରେ ସବୁ କହିଲି। ଏହା ମାରେ ଓ ସମାନଙ୍କେ ମଧିଅରେ ଚୁକ୍ତିର ଚିହ୍ନ ସ୍ବରୂପ ଯେଉଁଥି ପାଇଁ ସମାନେେ ହୁଏତ ଜାଣିପାରନ୍ତି ଯେ, ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପବିତ୍ର କଲି।
Moreover also | וְגַ֤ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
I gave | אֶת | ʾet | et |
them | שַׁבְּתוֹתַי֙ | šabbĕtôtay | sha-beh-toh-TA |
my sabbaths, | נָתַ֣תִּי | nātattî | na-TA-tee |
be to | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
a sign | לִהְי֣וֹת | lihyôt | lee-YOTE |
between | לְא֔וֹת | lĕʾôt | leh-OTE |
know might they that them, and me | בֵּינִ֖י | bênî | bay-NEE |
that | וּבֵֽינֵיהֶ֑ם | ûbênêhem | oo-vay-nay-HEM |
I | לָדַ֕עַת | lādaʿat | la-DA-at |
Lord the am | כִּ֛י | kî | kee |
that sanctify | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
them. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
מְקַדְּשָֽׁם׃ | mĕqaddĕšām | meh-ka-deh-SHAHM |