Ezekiel 11:5
ତା'ପ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆତ୍ମା ମାେ ଉପ ରେ ଅଧିଷ୍ଠିତ ହେଲେ ଓ ମାେତେ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ କୁହ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହିକଥା କହନ୍ତି, ହେ ଇସ୍ରାଯଲବୋସୀ, ତୁମ୍ଭେ ଏହି କଥା କହୁଅଛ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମନ ରେ ଯେଉଁ ବିଷଯ ଉଠୁଅଛି, ଆମ୍ଭେ ତାହା ଜାଣୁ।
And the Spirit | וַתִּפֹּ֣ל | wattippōl | va-tee-POLE |
of the Lord | עָלַי֮ | ʿālay | ah-LA |
fell | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
upon | יְהוָה֒ | yĕhwāh | yeh-VA |
said and me, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
me, Speak; | אֱמֹר֙ | ʾĕmōr | ay-MORE |
Thus | כֹּה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Thus | כֵּ֥ן | kēn | kane |
said, ye have | אֲמַרְתֶּ֖ם | ʾămartem | uh-mahr-TEM |
O house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
I for | וּמַעֲל֥וֹת | ûmaʿălôt | oo-ma-uh-LOTE |
know | רֽוּחֲכֶ֖ם | rûḥăkem | roo-huh-HEM |
come that things the | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
into your mind, | יְדַעְתִּֽיהָ׃ | yĕdaʿtîhā | yeh-da-TEE-ha |