Exodus 4:3 in Oriya

Oriya Oriya Bible Exodus Exodus 4 Exodus 4:3

Exodus 4:3
ଏହାପରେ ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, ତୁମ୍ଭର ଆଶାବାଡ଼ିକୁ ଭୂମିରେ ଫିଙ୍ଗି ଦିଅ।

Exodus 4:2Exodus 4Exodus 4:4

Exodus 4:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

American Standard Version (ASV)
And he said, Cast in on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, Put it down on the earth. And he put it down on the earth and it became a snake; and Moses went running from it.

Darby English Bible (DBY)
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

Webster's Bible (WBT)
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent: and Moses fled from before it.

World English Bible (WEB)
He said, "Throw it on the ground." He threw it on the ground, and it became a snake; and Moses ran away from it.

Young's Literal Translation (YLT)
and He saith, `Cast it to the earth;' and he casteth it to the earth, and it becometh a serpent -- and Moses fleeth from its presence.

And
he
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
Cast
הַשְׁלִיכֵ֣הוּhašlîkēhûhahsh-lee-HAY-hoo
ground.
the
on
it
אַ֔רְצָהʾarṣâAR-tsa
And
he
cast
וַיַּשְׁלִכֵ֥הוּwayyašlikēhûva-yahsh-lee-HAY-hoo
ground,
the
on
it
אַ֖רְצָהʾarṣâAR-tsa
and
it
became
וַיְהִ֣יwayhîvai-HEE
serpent;
a
לְנָחָ֑שׁlĕnāḥāšleh-na-HAHSH
and
Moses
וַיָּ֥נָסwayyānosva-YA-nose
fled
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
from
before
מִפָּנָֽיו׃mippānāywmee-pa-NAIV

Cross Reference

Exodus 4:17
ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ୟାଅ ଓ ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଆଶାବାଡ଼ିଟିକୁ ସାଙ୍ଗ ରେ ନଇୟୋଅ। ତୁମ୍ଭେ ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ୟ୍ଯ କରିବାକୁ ଏହି ଆଶାବାଡ଼ି ବ୍ଯବହାର କରିବ।

Exodus 7:10
ତେଣୁ ମାଶାେ ଏବଂ ହାରୋଣ ଫାରୋଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲେ ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କହିବା ମୁତାବକ କର୍ୟ୍ଯମାନ କଲେ। ହାରୋଣ ତାଙ୍କର ଆଶାବାଡିଟିକୁ ଭୂମିରେ ପକାଇଲେ। ଯେତବେେଳେ ଫାରୋ ଏବଂ ତାଙ୍କର କର୍ମକର୍ତ୍ତାଗଣ ଚାହିଁଥିଲେ ସମାନଙ୍କେ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଆଶାବାଡ଼ିଟି ସର୍ପରେ ପରିଣତ ହାଇଗେଲା।

Amos 5:19
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦିନଟି ଏପରି ସମୟ ହବେ, ଯବେେ ତବେଳେେ ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ସିଂହ ମୁହଁରୁ ରକ୍ଷା ପାଇ ଭାଲୁ ଦ୍ବାରା ଆକ୍ରମିତ ହୁଏ କି ନିଜ ଘରର କାନ୍ଥ ରେ ହାତ ରଖି ବିଶ୍ରାମ ନବୋ ସମୟରେ ଦନ୍ତଘାତ ହୁଏ।