Exodus 28:15
ନିପୁଣ କାରିଗର ଦ୍ବାରା ନିପୁଣ ଭାବରେ ବୁକୁପଟା ପ୍ରସ୍ତୁତ କର। ବୁକୁପଟା ଏଫୋଦ ପରି ସୂକ୍ଷ୍ମ ମଲ୍ମଲ୍ ଏବଂ ସୁବର୍ଣ୍ଣ, ନଳୀ, ବାଇଗଣି ଏବଂ ଲାଲ୍ ମଲ୍ମଲ୍ ନିପୁଣ କଳାକୃତ୍ତି ରେ ନିର୍ମାଣ ହବୋ ଉଚିତ୍ା
And thou shalt make | וְעָשִׂ֜יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
breastplate the | חֹ֤שֶׁן | ḥōšen | HOH-shen |
of judgment | מִשְׁפָּט֙ | mišpāṭ | meesh-PAHT |
with cunning | מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
work; | חֹשֵׁ֔ב | ḥōšēb | hoh-SHAVE |
after the work | כְּמַֽעֲשֵׂ֥ה | kĕmaʿăśē | keh-ma-uh-SAY |
ephod the of | אֵפֹ֖ד | ʾēpōd | ay-FODE |
thou shalt make | תַּֽעֲשֶׂ֑נּוּ | taʿăśennû | ta-uh-SEH-noo |
gold, of it; | זָ֠הָב | zāhob | ZA-hove |
of blue, | תְּכֵ֨לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
and of purple, | וְאַרְגָּמָ֜ן | wĕʾargāmān | veh-ar-ɡa-MAHN |
and of scarlet, | וְתוֹלַ֧עַת | wĕtôlaʿat | veh-toh-LA-at |
שָׁנִ֛י | šānî | sha-NEE | |
and of fine twined | וְשֵׁ֥שׁ | wĕšēš | veh-SHAYSH |
linen, | מָשְׁזָ֖ר | mošzār | mohsh-ZAHR |
shalt thou make | תַּֽעֲשֶׂ֥ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
it. | אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |