Exodus 2:7 in Oriya
Exodus 2:7
ତା'ପରେ ସହେି ଶିଶୁଟିର ଭଉଣୀ ରାଜାକନ୍ଯାଙ୍କୁ ପଚାରିଲା, ମୁଁ ୟାଇ ଏହି ଶିଶୁଟିକୁ ତା'ର ସ୍ତନ୍ଯପାନ କରାଇବା ପାଇଁ ଜଣେ ଏବ୍ରୀଯା ଧାତ୍ରୀକି ଆଣିପା ରେ କି?
Exodus 2:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
American Standard Version (ASV)
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
Bible in Basic English (BBE)
Then his sister said to Pharaoh's daughter, May I go and get you one of the Hebrew women to give him the breast?
Darby English Bible (DBY)
And his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a wet-nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
Webster's Bible (WBT)
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go, and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
World English Bible (WEB)
Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"
Young's Literal Translation (YLT)
And his sister saith unto the daughter of Pharaoh, `Do I go? when I have called for thee a suckling woman of the Hebrews, then she doth suckle the lad for thee;'
| Then said | וַתֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| his sister | אֲחֹתוֹ֮ | ʾāḥôt | ah-HOTE |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| daughter, | בַּת | bat | baht |
| Pharaoh's | פַּרְעֹה֒ | parʿō | pahr-OH |
| Shall I go | הַֽאֵלֵ֗ךְ | hālak | ha-LAHK |
| and call | וְקָרָ֤אתִי | qārāʾ | ka-RA |
| לָךְ֙ | |||
| women, | אִשָּׁ֣ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| to thee a nurse | מֵינֶ֔קֶת | yānaq | ya-NAHK |
| of | מִ֖ן | min | meen |
| the Hebrew | הָֽעִבְרִיֹּ֑ת | ʿibrî | eev-REE |
| that she may nurse | וְתֵינִ֥ק | yānaq | ya-NAHK |
| לָ֖ךְ | |||
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the child for thee? | הַיָּֽלֶד׃ | yeled | yeh-LED |
Read Full Chapter : Exodus 2
Oriya Bible