Exodus 13:9
ଏହି ପବିତ୍ର ଦିନଟିକୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମନେ ରଖିବ। ଏହା ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବ୍ଯବସ୍ଥା ଯେପରି ତୁମ୍ଭ ମୁଖ ରେ ରହିବ, ଏଥିପାଇଁ ଏହା ଚିହ୍ନ ସ୍ବରୂପ ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତ ରେ ଓ ସ୍ମରଣର ଉପାଯ ସ୍ବରୂପ ତୁମ୍ଭ ଚକ୍ଷୁ ଦ୍ବଯର ମଧ୍ଯସ୍ଥାନ ରେ ରହିବ। ଯେ ହତେୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ହସ୍ତଦ୍ବାରା ମିଶରଠାରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ବାହାର କରି ଆଣିଛନ୍ତି।
And it shall be | וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
sign a for | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
unto thee upon | לְא֜וֹת | lĕʾôt | leh-OTE |
hand, thine | עַל | ʿal | al |
and for a memorial | יָֽדְךָ֗ | yādĕkā | ya-deh-HA |
between | וּלְזִכָּרוֹן֙ | ûlĕzikkārôn | oo-leh-zee-ka-RONE |
thine eyes, | בֵּ֣ין | bên | bane |
that | עֵינֶ֔יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
Lord's the | לְמַ֗עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
law | תִּֽהְיֶ֛ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
may be | תּוֹרַ֥ת | tôrat | toh-RAHT |
in thy mouth: | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | בְּפִ֑יךָ | bĕpîkā | beh-FEE-ha |
strong a with | כִּ֚י | kî | kee |
hand | בְּיָ֣ד | bĕyād | beh-YAHD |
hath the Lord | חֲזָקָ֔ה | ḥăzāqâ | huh-za-KA |
out thee brought | הוֹצִֽאֲךָ֥ | hôṣiʾăkā | hoh-tsee-uh-HA |
of Egypt. | יְהוָֹ֖ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |