Esther 1:20
ଆହୁରି ରାଜ୍ଯ ବୃହତ୍, ଏଣୁ ରାଜ୍ଯର ସବୁସ୍ଥାନ ରେ ଏହି ରାଜାଜ୍ଞା ପ୍ରକାଶିତ ହେଲା। ସ୍ବାମୀ ସାମାଜିକ କ୍ଷେତ୍ର ରେ କ୍ଷୁତ୍ର ହେଉ କି ମହାନ ହେଉ, ସମସ୍ତ ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ନିଜନିଜ ସ୍ବାମୀମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ କରିବେ।
And when the king's | וְנִשְׁמַע֩ | wĕnišmaʿ | veh-neesh-MA |
decree | פִּתְגָ֨ם | pitgām | peet-ɡAHM |
which | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
make shall he | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
shall be published | יַעֲשֶׂה֙ | yaʿăśeh | ya-uh-SEH |
throughout all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
his empire, | מַלְכוּת֔וֹ | malkûtô | mahl-hoo-TOH |
(for | כִּ֥י | kî | kee |
it | רַבָּ֖ה | rabbâ | ra-BA |
is great,) | הִ֑יא | hîʾ | hee |
all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the wives | הַנָּשִׁ֗ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
shall give | יִתְּנ֤וּ | yittĕnû | yee-teh-NOO |
husbands their to | יְקָר֙ | yĕqār | yeh-KAHR |
honour, | לְבַעְלֵיהֶ֔ן | lĕbaʿlêhen | leh-va-lay-HEN |
both to great | לְמִגָּד֖וֹל | lĕmiggādôl | leh-mee-ɡa-DOLE |
and small. | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
קָטָֽן׃ | qāṭān | ka-TAHN |