1 Samuel 26:4
ଦାଉଦ ଗକ୍ସ୍ଟଲ୍ଗଚର ପଠାଇ ନିଶ୍ଚଯ ଆସିଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣିଲେ।
1 Samuel 26:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.
American Standard Version (ASV)
David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
Bible in Basic English (BBE)
And so David sent out watchers, and got word from them that Saul was certainly coming.
Darby English Bible (DBY)
David sent out spies, and learned that Saul was certainly come.
Webster's Bible (WBT)
David therefore sent out spies, and understood that Saul had come in very deed.
World English Bible (WEB)
David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
Young's Literal Translation (YLT)
and David sendeth spies, and knoweth that Saul hath come unto Nachon,
| David | וַיִּשְׁלַ֥ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
| therefore sent out | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| spies, | מְרַגְּלִ֑ים | mĕraggĕlîm | meh-ra-ɡeh-LEEM |
| and understood | וַיֵּ֕דַע | wayyēdaʿ | va-YAY-da |
| that | כִּי | kî | kee |
| Saul | בָ֥א | bāʾ | va |
| was come in | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| אֶל | ʾel | el | |
| very deed. | נָכֽוֹן׃ | nākôn | na-HONE |
Cross Reference
Joshua 2:1
ନୂନର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଯିହାଶୂେୟ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଲୋକ ଆକାସିଆ ରେ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ। ଯିହାଶୂେୟ ଦକ୍ସ୍ଟଇଜଣ ଗକ୍ସ୍ଟଲ୍ଗଚରଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇଲେ, କୌଣସି ଲୋକ ଏକଥା ଜାଣି ନ ଥିଲେ, ସେ ଏମାନଙ୍କୁ ଗୋପନ ରେ ପଠାଇ ଥିଲେ। ଯିହାଶୂେୟ ଦକ୍ସ୍ଟଇ ଜଣଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ୟାଅ ବିଶଷେତଃ ଯିରୀହାେ ନଗର ନିରୀକ୍ଷଣ କର।
Matthew 10:16
ସାବଧାନ, ଗଧିଆମାନଙ୍କ ଭିତ ରେ ମଷେମାନଙ୍କୁ ଛାଡିବା ଭଳି ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବାହାରକୁ ପଠାଉଛି। ତୁମ୍ଭେ ସାପ ଭଳି ଚତୁର ହୁଅ। କପୋତ ଭଳି ନିରୀହ ହୁଅ।