Deuteronomy 10:12
ଏବେ ହେ ଇଶ୍ରାୟେଲ, ଶକ୍ସ୍ଟଣ! ସଦାପ୍ରଭୁ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପରମେଶ୍ବର ବାସ୍ତବ ରେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭଠାରକ୍ସ୍ଟ କ'ଣ ଗ୍ଭହାଁନ୍ତି ଜାଣ? ସେ ଗ୍ଭହାଁନ୍ତି ତାଙ୍କର ବାକ୍ଯ ଅନକ୍ସ୍ଟସା ରେ କର୍ମମାନ କର। ବିଧି ନିଯମ ପାଳନ କର। ପରମେଶ୍ବର ଗ୍ଭହାଁନ୍ତି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଅନ୍ତକରଣ ସହକା ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ ରମେ କର ଓ ତାଙ୍କର ସବୋ କର। ତାଙ୍କର ବ୍ଯବସ୍ଥା ଓ ଆଦେଶ ମାନି ଚଳ।
And now, | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
what | מָ֚ה | mâ | ma |
Lord the doth | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
require | שֹׁאֵ֖ל | šōʾēl | shoh-ALE |
of | מֵֽעִמָּ֑ךְ | mēʿimmāk | may-ee-MAHK |
but thee, | כִּ֣י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
to fear | לְ֠יִרְאָה | lĕyirʾâ | LEH-yeer-ah |
אֶת | ʾet | et | |
Lord the | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
to walk | לָלֶ֤כֶת | lāleket | la-LEH-het |
all in | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
his ways, | דְּרָכָיו֙ | dĕrākāyw | deh-ra-hav |
and to love | וּלְאַֽהֲבָ֣ה | ûlĕʾahăbâ | oo-leh-ah-huh-VA |
serve to and him, | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
וְלַֽעֲבֹד֙ | wĕlaʿăbōd | veh-la-uh-VODE | |
Lord the | אֶת | ʾet | et |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
with all | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
heart thy | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
and with all | לְבָֽבְךָ֖ | lĕbābĕkā | leh-va-veh-HA |
thy soul, | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
נַפְשֶֽׁךָ׃ | napšekā | nahf-SHEH-ha |