Amos 9:14
ଆମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲକୁ ବନ୍ଦୀରୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ଏବଂ ସମାନଙ୍କେୁ ସମାଙ୍କେର ଭୂମିକୁ ଫରୋଇ ଆଣିବା। ସମାନେେ ଧ୍ବଂସ ବିଧ୍ବଂସ ନଗରଗୁଡିକୁ ପୁନଃନିର୍ମାଣ କରିବେ ଏବଂ ସହେି ନଗରୀ ରେ ବାସ କରିବେ। ସମାନେେ ଦ୍ରାକ୍ଷାବୃକ୍ଷ କ୍ଷତେ ରେ ରୋପଣ କରିବେ ଏବଂ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପିଇବେ, ଯାହା ସଠାେକାର ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳରୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୁଏ। ସମାନେେ ମଧ୍ଯ ଗ୍ଭଷ କରିବେ ଓ ଉତ୍ପାଦିତ ଶସ୍ଯକୁ ଭକ୍ଷଣ କରିବେ।
And I will bring again | וְשַׁבְתִּי֮ | wĕšabtiy | veh-shahv-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
captivity the | שְׁב֣וּת | šĕbût | sheh-VOOT |
of my people | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
Israel, of | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and they shall build | וּבָנ֞וּ | ûbānû | oo-va-NOO |
waste the | עָרִ֤ים | ʿārîm | ah-REEM |
cities, | נְשַׁמּוֹת֙ | nĕšammôt | neh-sha-MOTE |
and inhabit | וְיָשָׁ֔בוּ | wĕyāšābû | veh-ya-SHA-voo |
plant shall they and them; | וְנָטְע֣וּ | wĕnoṭʿû | veh-note-OO |
vineyards, | כְרָמִ֔ים | kĕrāmîm | heh-ra-MEEM |
and drink | וְשָׁת֖וּ | wĕšātû | veh-sha-TOO |
אֶת | ʾet | et | |
the wine | יֵינָ֑ם | yênām | yay-NAHM |
make also shall they thereof; | וְעָשׂ֣וּ | wĕʿāśû | veh-ah-SOO |
gardens, | גַנּ֔וֹת | gannôt | ɡA-note |
and eat | וְאָכְל֖וּ | wĕʾoklû | veh-oke-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
the fruit | פְּרִיהֶֽם׃ | pĕrîhem | peh-ree-HEM |