Acts 7:42
କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେଠାରୁ ବିମୁଖ ହେଲେ। ସେ ସମାନଙ୍କେୁ ଆକାଶସ୍ଥ ଭଣ୍ଡ ଦବେତାମାନଙ୍କର ପୂଜା କରିବାପାଇଁ ଛାଡ଼ି ଦେଲେ। ଏହି ବିଷୟ ରେ ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କର ପୁସ୍ତକରେ ଯେପରି ଲଖାେଅଛି,
Psalm 126 in Tamil and English
0
A Song of degrees.
1 जब यहोवा सिय्योन से लौटने वालों को लौटा ले आया, तब हम स्वप्न देखने वाले से हो गए।
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 तब हम आनन्द से हंसने और जयजयकार करने लगे; तब जाति जाति के बीच में कहा जाता था, कि यहोवा ने, इनके साथ बड़े बड़े काम किए हैं।
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 यहोवा ने हमारे साथ बड़े बड़े काम किए हैं; और इस से हम आनन्दित हैं॥
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
4 हे यहोवा, दक्खिन देश के नालों की नाईं, हमारे बन्धुओं को लौटा ले आ!
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
5 जो आंसू बहाते हुए बोते हैं, वे जयजयकार करते हुए लवने पाएंगे।
They that sow in tears shall reap in joy.
6 चाहे बोने वाला बीज ले कर रोता हुआ चला जाए, परन्तु वह फिर पूलियां लिए जयजयकार करता हुआ निश्चय लौट आएगा॥
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Then | ἔστρεψεν | estrepsen | A-stray-psane |
δὲ | de | thay | |
God | ὁ | ho | oh |
turned, | θεὸς | theos | thay-OSE |
and | καὶ | kai | kay |
gave up | παρέδωκεν | paredōken | pa-RAY-thoh-kane |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
to worship | λατρεύειν | latreuein | la-TRAVE-een |
the | τῇ | tē | tay |
host | στρατιᾷ | stratia | stra-tee-AH |
of | τοῦ | tou | too |
heaven; | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
written is it | γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay |
in | ἐν | en | ane |
the book | βίβλῳ | biblō | VEE-vloh |
of the | τῶν | tōn | tone |
prophets, | προφητῶν | prophētōn | proh-fay-TONE |
O ye house | Μὴ | mē | may |
of Israel, | σφάγια | sphagia | SFA-gee-ah |
offered ye have | καὶ | kai | kay |
to me | θυσίας | thysias | thyoo-SEE-as |
προσηνέγκατέ | prosēnenkate | prose-ay-NAYNG-ka-TAY | |
beasts slain | μοι | moi | moo |
and | ἔτη | etē | A-tay |
sacrifices | τεσσαράκοντα | tessarakonta | tase-sa-RA-kone-ta |
forty of space the by | ἐν | en | ane |
years | τῇ | tē | tay |
in | ἐρήμῳ | erēmō | ay-RAY-moh |
the | οἶκος | oikos | OO-kose |
wilderness? | Ἰσραήλ | israēl | ees-ra-ALE |
Psalm 126 in Tamil and English
0
A Song of degrees.
1 जब यहोवा सिय्योन से लौटने वालों को लौटा ले आया, तब हम स्वप्न देखने वाले से हो गए।
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 तब हम आनन्द से हंसने और जयजयकार करने लगे; तब जाति जाति के बीच में कहा जाता था, कि यहोवा ने, इनके साथ बड़े बड़े काम किए हैं।
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 यहोवा ने हमारे साथ बड़े बड़े काम किए हैं; और इस से हम आनन्दित हैं॥
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
4 हे यहोवा, दक्खिन देश के नालों की नाईं, हमारे बन्धुओं को लौटा ले आ!
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
5 जो आंसू बहाते हुए बोते हैं, वे जयजयकार करते हुए लवने पाएंगे।
They that sow in tears shall reap in joy.
6 चाहे बोने वाला बीज ले कर रोता हुआ चला जाए, परन्तु वह फिर पूलियां लिए जयजयकार करता हुआ निश्चय लौट आएगा॥
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.