Acts 27:7
ଆମ୍ଭମାନେେ କିଛି ଦିନ ଧୀ ରେ ଧୀ ରେ ଯାତ୍ରା କଲୁ। ଶଷେ ରେ ବହୁତ ଅସୁବିଧା ରେ ସମ୍ମୁଖୀନ ହାଇେ କ୍ଲିଦ ପହଞ୍ଚିଲୁ। କିନ୍ତୁ ଖୁବ୍ ଜୋର୍ ରେ ପବନ ବହୁଥିବାରୁ ଆମ୍ଭେ ଆଗକୁ ଯାଇ ପାରିଲୁ ନାହିଁ। ତେଣୁ ଆମ୍ଭେ ସାଲ୍ମୋଲୀର ନିକଟ କ୍ରୀତୀ ଦ୍ବୀପ ଉପକୂଳ ଦଇେ ଯାତ୍ରା କଲୁ।
And | ἐν | en | ane |
when | ἱκαναῖς | hikanais | ee-ka-NASE |
we had sailed slowly | δὲ | de | thay |
many | ἡμέραις | hēmerais | ay-MAY-rase |
days, | βραδυπλοοῦντες | bradyploountes | vra-thyoo-ploh-OON-tase |
and | καὶ | kai | kay |
scarce | μόλις | molis | MOH-lees |
were come | γενόμενοι | genomenoi | gay-NOH-may-noo |
over against | κατὰ | kata | ka-TA |
τὴν | tēn | tane | |
Cnidus, | Κνίδον | knidon | KNEE-thone |
the | μὴ | mē | may |
wind | προσεῶντος | proseōntos | prose-ay-ONE-tose |
not | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
suffering | τοῦ | tou | too |
us, | ἀνέμου | anemou | ah-NAY-moo |
under sailed we | ὑπεπλεύσαμεν | hypepleusamen | yoo-pay-PLAYF-sa-mane |
τὴν | tēn | tane | |
Crete, | Κρήτην | krētēn | KRAY-tane |
over against | κατὰ | kata | ka-TA |
Salmone; | Σαλμώνην | salmōnēn | sahl-MOH-nane |