Acts 23:6
ସଭା ରେ ସମାନଙ୍କେ ଭିତରୁ କେତକେ ଲୋକ ସାଦ୍ଦୁକୀ ଓ ଅନ୍ୟ କେତକେ ଫାରୁଶୀ ମଧ୍ଯ ଥିଲେ। ଏହା ପାଉଲ ଜାଣିପାରିଲେ। ତେଣୁ ସେ ଖୁବ୍ ଜୋର୍ ରେ କହିଲେ, ହେ ଭାଇମାନେ, ମୁଁ ଜଣେ ଫାରୂଶୀ ଓ ମାେ ପିତା ମଧ୍ଯ ଫାରୂଶୀ ଥିଲେ। ମୁଁ ଲୋକମାନଙ୍କର ମୃତ୍ଯୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ରେ ବିଶ୍ବାସ କରେ। ଏହି ବିଶ୍ବାସ ପାଇଁ ମୁଁ ଆଜି ଏଠା ରେ ଏହି ବିଚ଼ାରର ସମ୍ମୁଖୀନ ହେଉଛି।
But | Γνοὺς | gnous | gnoos |
when | δὲ | de | thay |
Paul | ὁ | ho | oh |
perceived | Παῦλος | paulos | PA-lose |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | τὸ | to | toh |
one | ἓν | hen | ane |
part | μέρος | meros | MAY-rose |
were | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
Sadducees, | Σαδδουκαίων | saddoukaiōn | sahth-thoo-KAY-one |
and | τὸ | to | toh |
the | δὲ | de | thay |
other | ἕτερον | heteron | AY-tay-rone |
Pharisees, | Φαρισαίων | pharisaiōn | fa-ree-SAY-one |
out cried he | ἔκραξεν | ekraxen | A-kra-ksane |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
council, | συνεδρίῳ | synedriō | syoon-ay-THREE-oh |
Men | Ἄνδρες | andres | AN-thrase |
brethren, and | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
am | Φαρισαῖός | pharisaios | fa-ree-SAY-OSE |
a Pharisee, | εἰμι | eimi | ee-mee |
son the | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
of a Pharisee: | Φαρισαίου· | pharisaiou | fa-ree-SAY-oo |
of | περὶ | peri | pay-REE |
hope the | ἐλπίδος | elpidos | ale-PEE-those |
and | καὶ | kai | kay |
resurrection | ἀναστάσεως | anastaseōs | ah-na-STA-say-ose |
dead the of | νεκρῶν | nekrōn | nay-KRONE |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
am called in question. | κρίνομαι | krinomai | KREE-noh-may |