Acts 12:17
ପିତର ସମାନଙ୍କେୁ ହାତ ରେ ଠାରି ଚୁପ୍ ରହିବାକୁ କହିଲେ। ପ୍ରଭୁ କିପରି ତାହାଙ୍କୁ କାରାଗାରରୁ ବାହାରକରି ଆଣିଲେ, ସେ ସବୁ କଥା ପିତର ସମାନଙ୍କେୁ ବୁଝାଇ କହିଲେ। ସେ ଏ ବିଷୟ ରେ ଯାକୁବ ଓ ଅନ୍ୟ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଜଣଇବୋ ପାଇଁ କହିଲେ। ତା'ପରେ ସେ ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନକୁ ଚ଼ାଲିଗଲେ।
But | κατασείσας | kataseisas | ka-ta-SEE-sahs |
he, beckoning | δὲ | de | thay |
unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
the with | τῇ | tē | tay |
hand | χειρὶ | cheiri | hee-REE |
peace, their hold to | σιγᾶν | sigan | see-GAHN |
declared | διηγήσατο | diēgēsato | thee-ay-GAY-sa-toh |
unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
how | πῶς | pōs | pose |
the | ὁ | ho | oh |
Lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
had brought | αὐτὸν | auton | af-TONE |
him | ἐξήγαγεν | exēgagen | ayks-A-ga-gane |
out of | ἐκ | ek | ake |
the | τῆς | tēs | tase |
prison. | φυλακῆς | phylakēs | fyoo-la-KASE |
And | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
he said, | δὲ | de | thay |
Go shew | Ἀπαγγείλατε | apangeilate | ah-pahng-GEE-la-tay |
things these | Ἰακώβῳ | iakōbō | ee-ah-KOH-voh |
unto James, | καὶ | kai | kay |
and | τοῖς | tois | toos |
the to | ἀδελφοῖς | adelphois | ah-thale-FOOS |
brethren. | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
And | καὶ | kai | kay |
he departed, | ἐξελθὼν | exelthōn | ayks-ale-THONE |
went and | ἐπορεύθη | eporeuthē | ay-poh-RAYF-thay |
into | εἰς | eis | ees |
another | ἕτερον | heteron | AY-tay-rone |
place. | τόπον | topon | TOH-pone |