Job 11:2
ଏତେ ଶବ୍ଦର ବନ୍ଯାର କିଛି ଉତ୍ତର ଦିଆୟିବ ନାହିଁ କି। ଏହା କ'ଣ ଆୟୁବର ନିର୍ଦ୍ ଦୋଷତା ପ୍ରମାଣ କରୁଛି ? ନାଁ।
Job 11:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
American Standard Version (ASV)
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
Bible in Basic English (BBE)
Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?
Darby English Bible (DBY)
Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified?
Webster's Bible (WBT)
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
World English Bible (WEB)
"Shouldn't the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
Young's Literal Translation (YLT)
Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
| Should not | הֲרֹ֣ב | hărōb | huh-ROVE |
| the multitude | דְּ֭בָרִים | dĕbārîm | DEH-va-reem |
| of words | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| be answered? | יֵעָנֶ֑ה | yēʿāne | yay-ah-NEH |
| should and | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| a man | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
| full of talk | שְׂפָתַ֣יִם | śĕpātayim | seh-fa-TA-yeem |
| be justified? | יִצְדָּֽק׃ | yiṣdāq | yeets-DAHK |
Cross Reference
Job 18:2
ଆୟୁବ ତୁମ୍ଭେ କେତବେେଳେ କଥା କହିବା ବନ୍ଦ କରିବ। ତୁମ୍ଭେ ଚୁପ ହୁଅ ଏବଂ ଶୁଣ। ଆମ୍ଭକୁ କିଛି କହିବାକୁ ଦିଅ।
Proverbs 10:19
ବହୁ ବାକ୍ଯ ରେ ଅଧର୍ମର ଅଭାବ ନ ଥାଏ। ମାତ୍ର ଯେ ଆପଣା ଓଷ୍ଠାଧାରକୁ ଦମନ କରେ, ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ୍।
Job 8:2
ତୁମ୍ଭର କଥାସବୁ ପ୍ରବଳ ବାଯୁ ତୁଲ୍ଯ ଅଟେ।
Job 16:3
ତୁମ୍ଭର ଶୂନ୍ଯ ବାକ୍ଯର କ'ଣ ଅନ୍ତ ହବେ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭକୁ ୟୁକ୍ତି କରିବାକୁ କ'ଣ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଉଛି ମାେତେ ଉତ୍ତର ଦିଅ।
Psalm 140:11
ସଦାପ୍ରଭୁ ସହେି ମିଥ୍ଯାବାଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁଖ ସମୃଦ୍ଧି ଦିଅ ନାହିଁ। ସମାନଙ୍କେୁ ଆକସ୍ମିକ ବିପତ୍ତି ଶିକାର କରିନେଉ।
Acts 17:18
ତେଣୁ କେତକେ ଏପିକୂରୀୟ ଓ ସ୍ତୋଯିକ ଦାର୍ଶନିକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ୟୁକ୍ତିତର୍କ କଲେ।
James 1:19
ମାେ ପ୍ରିୟ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ, କହିବା ଅପେକ୍ଷା ଶୁଣିବା ରେ ବେଶି ଇଚ୍ଛୁକ ହୁଅ। ସଜହଜ ରେ ରାଗି ଯାଅ ନାହିଁ।