2 Samuel 7:8
ତେଣୁ ଏବେ ତୁମ୍ଭେ ମାେ ଦାସ ଦାଉଦକକ୍ସ୍ଟ ଏପରି କକ୍ସ୍ଟହ, 'ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ମିଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆଣିଲି। ଯେତବେେଳେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଗ୍ଭରଣ ଭୂମିରେ ମଷେପଲଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ପଛ ରେ ଅନକ୍ସ୍ଟସରଣ କରୁଥିଲ। ମୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମାରେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ନେତା କରିବା ପାଇଁ ନଇେ ଆସିଲି।
Now | וְ֠עַתָּה | wĕʿattâ | VEH-ah-ta |
therefore | כֹּֽה | kō | koh |
so shalt thou say | תֹאמַ֞ר | tōʾmar | toh-MAHR |
servant my unto | לְעַבְדִּ֣י | lĕʿabdî | leh-av-DEE |
David, | לְדָוִ֗ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
I | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
took | לְקַחְתִּ֙יךָ֙ | lĕqaḥtîkā | leh-kahk-TEE-HA |
thee from | מִן | min | meen |
the sheepcote, | הַנָּוֶ֔ה | hannāwe | ha-na-VEH |
from following | מֵֽאַחַ֖ר | mēʾaḥar | may-ah-HAHR |
the sheep, | הַצֹּ֑אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
be to | לִֽהְי֣וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
ruler | נָגִ֔יד | nāgîd | na-ɡEED |
over | עַל | ʿal | al |
my people, | עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE |
over | עַל | ʿal | al |
Israel: | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |