2 Samuel 3:39
ମୁ ରାଜା ରୂପେ ଅଭିଷିକ୍ତ ହେଲେ ହେଁ ତଥାପି ମୁ ଆଜି ଦୁର୍ବଳ। ଏହି ସରକ୍ସ୍ଟଯାର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ରମାନେ ମାେତେ ଅତି ଦକ୍ସ୍ଟଃଖର କାରଣ ଦେଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କକ୍ସ୍ଟକାର୍ୟ୍ଯ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର କକ୍ସ୍ଟକର୍ମ ଅନକ୍ସ୍ଟସା ରେ ଦଣ୍ତ ଦିଅନ୍ତକ୍ସ୍ଟ।
And I | וְאָֽנֹכִ֨י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
am this day | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
weak, | רַךְ֙ | rak | rahk |
though anointed | וּמָשׁ֣וּחַ | ûmāšûaḥ | oo-ma-SHOO-ak |
king; | מֶ֔לֶךְ | melek | MEH-lek |
and these | וְהָֽאֲנָשִׁ֥ים | wĕhāʾănāšîm | veh-ha-uh-na-SHEEM |
men | הָאֵ֛לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
the sons | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Zeruiah | צְרוּיָ֖ה | ṣĕrûyâ | tseh-roo-YA |
hard too be | קָשִׁ֣ים | qāšîm | ka-SHEEM |
for | מִמֶּ֑נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
me: the Lord | יְשַׁלֵּ֧ם | yĕšallēm | yeh-sha-LAME |
shall reward | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
evil doer the | לְעֹשֵׂ֥ה | lĕʿōśē | leh-oh-SAY |
of | הָֽרָעָ֖ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
according to his wickedness. | כְּרָֽעָתֽוֹ׃ | kĕrāʿātô | keh-RA-ah-TOH |