2 Samuel 17:14
ଅବଶାଲୋମ ଓ ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକ କହିଲେ, ଅହୀଥୋଫଲର ମନ୍ତ୍ରଣା ଅପେକ୍ଷା ଅର୍କୀଯ ହୂଶଯର ମନ୍ତ୍ରଣା ଉତ୍ତମ ଥିଲା। ସମାନେେ ଏହା କହିଲେ କାରଣ ଅଦରକାରୀ ଏହି ପ୍ରକା ରେ ଅବଶା ଲୋମକକ୍ସ୍ଟ ଦଣ୍ତ ଦବୋ ପାଇଁ ଅହୀଥୋଫଲର ଉତ୍ତମ ମନ୍ତ୍ରଣା ବ୍ଯର୍ଥକରିବା ପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ସ୍ଥିର କରିଥିଲେ।
And Absalom | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
and all | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
the men | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel of | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
said, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
The counsel | טוֹבָ֗ה | ṭôbâ | toh-VA |
Hushai of | עֲצַת֙ | ʿăṣat | uh-TSAHT |
the Archite | חוּשַׁ֣י | ḥûšay | hoo-SHAI |
is better | הָֽאַרְכִּ֔י | hāʾarkî | ha-ar-KEE |
counsel the than | מֵֽעֲצַ֖ת | mēʿăṣat | may-uh-TSAHT |
of Ahithophel. | אֲחִיתֹ֑פֶל | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-fel |
Lord the For | וַֽיהוָ֣ה | wayhwâ | vai-VA |
had appointed | צִוָּ֗ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
to defeat | לְהָפֵ֞ר | lĕhāpēr | leh-ha-FARE |
אֶת | ʾet | et | |
good the | עֲצַ֤ת | ʿăṣat | uh-TSAHT |
counsel | אֲחִיתֹ֙פֶל֙ | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-FEL |
of Ahithophel, | הַטּוֹבָ֔ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
intent the to | לְבַֽעֲב֗וּר | lĕbaʿăbûr | leh-va-uh-VOOR |
that the Lord | הָבִ֧יא | hābîʾ | ha-VEE |
might bring | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
evil | אֶל | ʾel | el |
upon | אַבְשָׁל֖וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
Absalom. | אֶת | ʾet | et |
הָֽרָעָֽה׃ | hārāʿâ | HA-ra-AH |